"strategy and policy" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات والسياسات
        
    • الاستراتيجية والسياسة
        
    • استراتيجية وسياسة
        
    • الاستراتيجية والسياسات
        
    • استراتيجيات وسياسات
        
    • استراتيجية وسياسات
        
    • للاستراتيجية والسياسة
        
    • بالاستراتيجيات والسياسات
        
    • الاستراتيجية والسياساتية
        
    • للاستراتيجية والسياسات
        
    • استراتيجيتها وسياستها
        
    • باستراتيجيات وسياسات
        
    • والاستراتيجية والسياسات
        
    • بالاستراتيجية والسياسات
        
    • بالاستراتيجية والسياسة
        
    Such coordination should also be used for strategy and policy development in the areas covered by the Optional Protocol. UN ويجب أن يستخدم هذا التنسيق لوضع الاستراتيجيات والسياسات العامة في المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    Emphasis is given to ensuring that scientific findings are used effectively in the development of drug control strategy and policy. UN ويشدد على ضمان استخدام الاستنتاجات العلمية بشكل فعال في وضع الاستراتيجيات والسياسات للمكافحة.
    In order to achieve the strategy and policy objectives on social security the GON has been launching programmes on: UN ولتحقيق أهداف الاستراتيجية والسياسة بشأن الضمان الاجتماعي، شرعت الحكومة في تطبيق برامج بشأن ما يلي:
    The absence of a strategy and policy with respect to sexual harassment in schools has negatively affected completion of education by girls and boys. UN وعدم وجود استراتيجية وسياسة عامة فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في المدارس يؤثر سلبياً على إكمال الفتيات والأولاد تعليمهم.
    (iii) Number of strategy and policy papers developed that incorporate aspects of peacebuilding and economic growth UN ' 3` عدد ما يعد من ورقات الاستراتيجية والسياسات التي تشمل جوانب بناء السلام والنمو الاقتصادي
    (b) Sustainable economic development strategy and policy improvement (4) UN (ب) تحسين استراتيجيات وسياسات التنمية الاقتصادية المستدامة (4)
    The purpose is to enhance accountability and learning to inform strategy and policy development. UN والغرض من ذلك هو تعزيز المساءلة والتعلّم من أجل الاهتداء بهما في وضع الاستراتيجيات والسياسات.
    UNDP support has been sought for a variety of purposes, ranging from strategy and policy formulation to specific programme and project implementation. UN وقد طلب دعم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ﻷغراض متنوعة تتراوح بين صياغة الاستراتيجيات والسياسات من ناحية، وتنفيذ برامج ومشاريع معينة من ناحية أخرى.
    Long-term visions do not always translate into immediate actions. Some countries report missing links between strategy and policy. UN ذلك أن الرؤية البعيدة المدى لا تترجم دوما إلى عمل ملموس إذ يشير بعض البلدان إلى أنه ليس ثمة رابط يربط بين الاستراتيجيات والسياسات.
    strategy and policy support and reform. UN دعم الاستراتيجيات والسياسات والإصلاح
    Triangular cooperation lacks coherent strategy and policy UN التعاون الثلاثي يفتقر إلى الاستراتيجية والسياسة العامة المتماسكة
    Triangular cooperation lacks coherent strategy and policy UN التعاون الثلاثي يفتقر إلى الاستراتيجية والسياسة العامة المتماسكة
    China's nuclear strategy and policy have been consistent, open and transparent. UN تتسم الاستراتيجية والسياسة النوويتين للصين بالاتساق والانفتاح والشفافية.
    By the end of 2010, UNFPA will have developed a global enterprise risk management strategy and policy. UN وبنهاية عام 2010، سوف يكون الصندوق قد وضع استراتيجية وسياسة لإدارة المخاطر في المؤسسة على الصعيد العالمي.
    These will enable adults at risk to help develop the safeguarding strategy and policy which will affect them. UN وستمكن هذه الآليات البالغين المعرضين للخطر من المساعدة في وضع استراتيجية وسياسة للحماية يكون لها أثر عليهم.
    The Committee is concerned at the lack of a unified strategy and policy for the implementation of the Convention among the different parts of the Kingdom. UN يساور اللجنة القلقُ من جراء الافتقار إلى استراتيجية وسياسة موحدتين لتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية في مختلف أرجاء المملكة.
    To date, evaluations at strategy and policy levels are requested on an ad hoc basis. UN فحتى اﻵن تطلب التقييمات على مستوى الاستراتيجية والسياسات على أساس مرحلي.
    247. The problem of IT strategy and policy is bigger than peace operations and extends to the entire United Nations system. UN 247 - إن مشكلة استراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات تتجاوز حدود عمليات السلام، فهي تمتد لتشمل منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    For the first time in its history, the United Nations system has a common strategy and policy for integrating a gender perspective into its activities. UN ولدى المنظومة، لأول مرة في تاريخها، استراتيجية وسياسات مشتركة لإدماج المنظور الجنساني في أنشطتها.
    Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates for medical and scientific purposes is central to the international strategy and policy of drug abuse control, UN واذ يشدد على أن ضرورة اقامة توازن بين عرض المواد اﻷفيونية العالمي المشروع والطلب المشروع على المواد اﻷفيونية لﻷغراض الطبية والعلمية هو أمر جوهري للاستراتيجية والسياسة الدولية لمكافحة تعاطي المخدرات ؛
    Improved content of industrial strategy and policy programmes and processes. UN تحسين محتوى البرامج والعمليات الخاصة بالاستراتيجيات والسياسات الصناعية.
    :: Promotion of foreign direct investment through strategy and policy advice and business alliances; UN :: ترويج الاستثمار المباشر الأجنبي من خلال المشورة الاستراتيجية والسياساتية والتحالفات التجارية؛
    Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates for medical and scientific purposes is central to the international strategy and policy of drug abuse control, UN وإذ يشدد على أن ضرورة إقامة توازن بين العرض العالمي المشروع للمواد اﻷفيونية والطلب المشروع على المواد اﻷفيونية لﻷغراض الطبية والعلمية أمر جوهري للاستراتيجية والسياسات الدولية لمكافحة تعاطي المخدرات،
    Early this year, Vanuatu launched its revised NCD strategy and policy for the period 2011 to 2016 to guide our implementation efforts in the coming years. UN وفي أوائل هذا العام، أطلقت فانواتو استراتيجيتها وسياستها المنقحتين بشأن الأمراض غير المعدية للفترة من 2011 إلى 2016 لتوجيه جهود التنفيذ خلال السنوات القادمة.
    Summary of key recommendation on information technology strategy and policy UN موجز للتوصية المتعلقة باستراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات
    1997 Coordinator, with Professor Paul Kennedy (Yale Institute of Security Studies), of the symposium entitled " Law, strategy and policy in the Mediterranean: past, present and future " , Yale University UN منسق الندوة المعنونة " القانون والاستراتيجية والسياسات في البحر الأبيض المتوسط: الماضي والحاضر والمستقبل " جامعة ييل، بالاشتراك مع البروفسور بول كنيدي (معهد ييل للدراسات الأمنية)
    Recommendations relating to operational strategy and policy arising from this forum have enhanced the quality of humanitarian response, for example, in Afghanistan, the Philippines, Somalia, the Sudan and Yemen, among others. UN وأدت التوصيات التي صدرت عن هذا المحفل والمتعلقة بالاستراتيجية والسياسات التشغيلية إلى تحسين نوعية الاستجابة الإنسانية، في عدة بلدان من بينها، على سبيل المثال، أفغانستان، والسودان، والصومال والفلبين، واليمن.
    As well as considering the organizational committee a suitable platform for strategy and policy discussions to promote the rules and working methods of the Commission and to reinforce the coherence of the Commission's Configurations and to facilitate a result oriented engagement with relevant actors and stakeholders. UN كما تُعتبر اللجنة التنظيمية منتدى مناسباً لإجراء مناقشات تتعلق بالاستراتيجية والسياسة العامة وترمي إلى تكريس قواعد اللجنة وأساليب عملها وتعزيز اتساق تشكيلات اللجنة وتيسير اشتراك مثمر في العمل مع الجهات الفاعلة ذات الصلة وأصحاب المصلحة المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more