"strategy and programme" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية وبرنامج
        
    • الاستراتيجيات والبرامج
        
    • الاستراتيجية والبرنامج
        
    • واستراتيجية وبرنامج
        
    • استراتيجية وبرنامجا
        
    Lastly, consultations between United Nations agencies were taking place, and a strategy and programme had been formulated. UN وقالت في الختام إن مشاورات تجري حاليا بين وكالات الأمم المتحدة، وقد تم إعداد استراتيجية وبرنامج.
    The GEF Coordination Office has been set up and is developing UNEP's strategy and programme of work. UN وقد أنشئ مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة العالمية، وهو عاكف على وضع استراتيجية وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    China is currently formulating its national strategy and programme on social development for the years 1996-2010. UN وتقوم الصين في الوقت الحاضر برسم استراتيجية وبرنامج وطنيين للتنمية الاجتماعية للسنوات ١٩٩٦-٢٠١٠.
    The same delegate also commended the survey process and its recommendations for strategy and programme design. UN كما أشاد هذا الوفد بمجرى الدراسة الاستقصائية وتوصياتها الخاصة برسم الاستراتيجيات والبرامج.
    Long-term strategy and programme of support for Haiti UN الاستراتيجية والبرنامج الطويلا اﻷجل لدعم هايتي
    This initiative was spurred by the publication of two major UNDP studies which formed the basis for the development of a Human Resources Development Plan and a national gender strategy and programme. UN وقد حفز على الاضطلاع بهذه المبادرة دراستان رئيسيتان أجراهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شكلتا الأساس لوضع خطة لتنمية الموارد البشرية واستراتيجية وبرنامج وطنيين للشؤون الجنسانية.
    The UNCCD Executive Secretary could be requested, as part of the resource mobilization strategy and programme, to establish contacts with WDF donors with a view to interest them in supporting a similar fund under the UNCCD. UN ويمكن أن يُطلب إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، في إطار استراتيجية وبرنامج تعبئة الموارد، أن يعقد اتصالات مع مانحي الصندوق لجذب اهتمامهم لدعم صندوق مماثل تابع لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Long-term strategy and programme of support for Haiti UN ١٩٩٩/١١ - وضع استراتيجية وبرنامج طويلي اﻷجل لدعم هايتي
    As a first step, the PA has requested that UNCTAD supervise a training needs assessment exercise and help to prepare a training strategy and programme. UN وكخطوة أولى في هذا الخصوص، طلبت السلطة الفلسطينية أن يتولى الأونكتاد الإشراف على عملية تقييم للاحتياجات التدريبية والمساعدة في إعداد استراتيجية وبرنامج تدريبيين.
    In order to maintain the momentum achieved in this area, the PA have requested that UNCTAD supervise a team of local experts in a training needs assessment exercise and in preparation of a training strategy and programme. UN ومن أجل المحافظة على الزخم الذي تحقق في هذا المجال، طلبت السلطة الفلسطينية من الأونكتاد أن يشرف على فريق من الخبراء المحليين في عملية تقييم للاحتياجات التدريبية وإعداد استراتيجية وبرنامج تدريبيين.
    This initiative is justified by the need to formulate and implement a specific long-term strategy and programme for resolving the Aral crisis on the basis of the principles of sustainable development, maintaining the standard of living of the people of the region, and ensuring a decent life for future generations. UN وهذه المبادرة تبررها الحاجة إلى وضع وتنفيذ استراتيجية وبرنامج محددين طويلي اﻷجل لحل أزمة آرال على أساس مبادئ التنمية المستدامة والحفاظ على مستوى معيشة سكان المنطقة، وضمان حياة كريمة لﻷجيال المقبلة.
    Efforts by the Haitian authorities to put in place a strategy and programme of judicial reform continued. UN ٢١ - تواصلت جهود السلطات الهايتية لتطبيق استراتيجية وبرنامج لﻹصلاح القضائي.
    The challenge was, therefore, to improve the efficiency of the United Nations development bodies by creating a unified system with a coherent strategy and programme. UN لذلك فإن التحدي يكمن في تحسين كفاءة الهيئات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة من خلال إنشاء نظام موحد له استراتيجية وبرنامج يتميزان بالترابط.
    The Committee is concerned at the absence of an effective adolescent health promotion strategy and programme and a comprehensive child and adolescent mental health policy. UN ويساور اللجنة قلق لعدم وجود استراتيجية وبرنامج فعالين لتعزيز صحة المراهقين وسياسة شاملة خاصة بصحة الأطفال والمراهقين العقلية.
    (l) Develop and maintain the ICT human resources management strategy and programme. UN (ل) تطوير وتعهد استراتيجية وبرنامج إدارة الموارد البشرية العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    While acknowledging the efforts made by the State party to address the issue, including awareness-raising measures, training programmes and the provision of support services to victims, the Committee remains concerned about the absence of a comprehensive national strategy and programme to combat all forms of violence against women. UN وبينما تقر اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة هذه المسألة، ومن بينها اتخاذ تدابير للتوعية والاضطلاع ببرامج تدريبية وتقديم خدمات الدعم للضحايا، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم وجود استراتيجية وبرنامج وطنيين شاملين لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Economic and Social Council resolution 1999/11 of 27 July 1999, entitled “Long-term strategy and programme of support for Haiti”, showed that country’s need for special treatment of its external debt. UN وتتضح من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/١١ المؤرخ في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ وعنوانه " وضع استراتيجية وبرنامج طويلي اﻷجل لدعم هايتي " حاجة البلد لمعاملة خاصة لديونه الخارجية.
    35. The OHCHR strategy and programme in the Asian and Pacific region has been in development and implementation since 1982. UN 35- ما زالت استراتيجية وبرنامج المفوضية السامية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ قيد التطوير والتنفيذ منذ عام 1982.
    This Unit is currently placed within the Office of the Managing Director, Country strategy and programme Development Division. UN وتوجد هذه الوحدة حاليا داخل مكتب المدير التنظيمي، شعبة صوغ الاستراتيجيات والبرامج القطرية.
    Country strategy and programme Development Division United Nations Industrial Development Organization UN مديرة شعبة تطوير الاستراتيجيات والبرامج القطرية في منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    (e) The long-term strategy and programme of support for Haiti also address the issue of capacity-building in civil society institutions. UN )ﻫ( كما تعالج الاستراتيجية والبرنامج الطويلي اﻷجل لتقديم الدعم إلى هايتي مسألة بناء القدرات في مؤسسات المجتمع المدني.
    The third outcome would be the launching of a number of specific partnerships to support the implementation of the above strategy and programme, in addition to commitment by Governments and relevant organizations. UN وهناك نتيجة ثالثة هي الإعلان عن بدء عدد من الشراكات المحددة لدعم تنفيذ الاستراتيجية والبرنامج المذكورين آنفاً، بالإضافة إلى التزام الحكومات والمنظمات المختصة.
    For the ICT strategic planning exercise, six regional group meetings would be conducted to understand business needs and priorities, and develop the Organization-wide ICT vision, strategy, and programme. UN وفيما يخص عملية التخطيط الاستراتيجي لـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستعقد ست اجتماعات للأفرقة الإقليمية للتوصل إلى فهم احتياجات العمل وأولوياته، ووضع رؤية واستراتيجية وبرنامج لـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة بأسرها.
    Ethiopia has initiated a strategy and programme to achieve universal access to improved sanitation and hygiene by 2012. UN باشرت إثيوبيا استراتيجية وبرنامجا لتوفير خدمات النظافة الصحية والصرف الصحي المحسّنة للجميع بحلول عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more