"strategy for the development of" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية تطوير
        
    • استراتيجية تنمية
        
    • لاستراتيجية خاصة بإنشاء
        
    • استراتيجية وضع
        
    • واستراتيجية تنمية
        
    Pursuant to the Law, the strategy for the development of Border Police in terms of organization, staffing, education and technical matters has been developed. UN وجرى عملا بهذا القانون إعداد استراتيجية تطوير شرطة الحدود من حيث التنظيم والموظفين والتعليم والمسائل التقنية.
    Ukraine emphasized the importance of the three priorities of the strategy for the development of the National Minority Policy. UN وشددت على أهمية الأولويات الثلاث المحددة في استراتيجية تطوير السياسة الوطنية المتعلقة بالأقليات.
    In the strategy for the development of the Information Society in the Republic of Serbia until 2020, adopted by the Government of the Republic of Serbia in 2010, information security is declared to be one of six priority areas. UN وفي استراتيجية تطوير مجتمع المعلومات في جمهورية صربيا حتى عام 2020، التي اعتمدتها حكومة جمهورية صربيا في 2010، أُعلن أمن المعلومات واحدا من ستة مجالات تتسم بالأولوية.
    The work on the advancement of women continues to make progress in line with the policy direction of our national development plan, the strategy for the development of Samoa (SDS). UN ويواصل العمل في النهوض بالمرأة إحراز تقدم تمشيا مع اتجاه السياسة العامة لخططنا الوطنية للتنمية، استراتيجية تنمية ساموا.
    (c) In recognition of the substantial resource implications involved, a costed proposal should be submitted to the Commission for consideration at its fifty-third session, outlining a strategy for the development of a Web-based reporting mechanism and the provision of technical support to those reporting within this system; UN (ج) إدراكا لما يترتّب على ذلك من تبعات ضخمة فيما يتعلق بالموارد، ينبغي تقديم اقتراح مشفوع ببيان بالتكاليف إلى اللجنة لكي تنظر فيه أثناء دورتها الثالثة والخمسين، على أن يتضمن ذلك الاقتراح عرضا عاما لاستراتيجية خاصة بإنشاء آلية إبلاغ مستندة إلى الإنترنت وبتوفير الدعم التقني لمن يقوم بالإبلاغ ضمن إطار هذا النظام؛
    (b) Three non-recurrent publications: statistical indicators and charts on the situation of women in the ESCWA region (fourth quarter, 1994); technical paper on the impact of environmental variables on the estimates of national accounts (third quarter, 1994); and technical paper on strategy for the development of environment statistics in the ESCWA region (third quarter, 1995); UN )ب( ثلاث منشورات غير متكررة: المؤشرات والجداول الاحصائية المتعلقة بحالة المرأة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤(؛ وورقة تقنية تتعلق بما للمتغيرات البيئية من أثر على تقديرات الحسابات القومية )الربع الثالث من عام ١٩٩٤(؛ وورقة تقنية عن استراتيجية وضع الاحصاءات البيئية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الربع الثالث من عام ١٩٩٥(؛
    - Completion by Jordan of its strategy for the development of Jordanian railways. UN - انتهاء المملكة الأردنية الهاشمية من إعداد استراتيجية تطوير السكك الحديدية الأردنية.
    The Committee noted the Government's information concerning the strategy for the development of basic education it launched and on which it based several measures aimed at increasing the educational opportunities for boys and girls in rural areas. UN وأشارت اللجنة إلى معلومات الحكومة بشأن استراتيجية تطوير التعليم الأساسي التي بدأتها واستندت إليها في اتخاذ العديد من التدابير التي تهدف إلى زيادة الفرص التعليمية للبنين والبنات في المناطق الريفية.
    Croatian government has adopted the strategy for the development of Women Entrepreneurship 2010 - 2013. UN واعتمدت الحكومة الكرواتية استراتيجية تطوير مشاريع المرأة للفترة 2010-2013.
    All those programmes are supported by budget resources, which makes it possible to pursue a policy that ensures the solution of the strategic problems identified in the strategy for the development of Kazakhstan up to 2030. UN ويجري دعم جميع هذه البرامج من موارد الميزانية، مما يساعد على انتهاج سياسة تكفل حل المشاكل الاستراتيجية المحددة في استراتيجية تطوير كازاخستان حتى عام 2030.
    Having considered resolution 8/29 on the implementation of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries adopted at the twenty-ninth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Khartoum from 25-27 June 2002; UN وبعد اطلاعها على القرار رقم 8/29 - ع ت بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية، الصادر عن الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، المنعقد بالخرطوم من 25 إلى 27 يونيو 2002،
    3. Highly Appreciates the successful efforts of ISESCO and COMSTECH in preparing the final document of the implementation mechanisms of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries. UN 3 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    Within the context of the strategy for the development of education in the period 2002-2012, we address the challenge of bringing education into modern times through the use of technology. UN وفي إطار استراتيجية تطوير التعليم في الفترة 2002-2012، نتصدى للتحدي المتمثل في الانتقال بالتعليم إلى العصر الحديث عن طريق الاستعانة بالتكنولوجيا.
    1. Approves the Resolutions and recommendations of the Second meeting of ISESCO Consultative Council on the Implementation of the strategy for the development of Science and Technology in Islamic Countries, UN 1 - يعتمد قرارات وتوصيات الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للإيسيسكو و توصيته بشأن تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    2. Highly appreciates the successful efforts of ISESCO and COMSTECH in preparing the final document of the implementation mechanisms of the strategy for the development of science and technology in the Islamic Countries, UN 2 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    3. Highly appreciates the successful efforts of ISESCO and COMSTECH in preparing the final document of the implementation mechanisms of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries. UN 3 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    2. Approves the Resolutions and recommendations of the Second meeting of ISESCO Consultative Council on the Implementation of the strategy for the development of Science and Technology in Islamic Countries, UN 2 - يعتمد قرارات الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للإيسيسكو و توصيته بشأن تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    29. Participation in a workshop on the updating and enhancement of the strategy for the development of Women's Health. UN ٢٢ - المشاركة في ورشة عمل حول تحديث وإثراء استراتيجية تنمية المرأة صحيا.
    < < strategy for the development of the Republic of Croatia: Croatia in the 21st century > > is targeted at open civil society and democratic and market orientated state integrated in the European Union. UN وتهدف " استراتيجية تنمية جمهورية كرواتيا: كرواتيا في القرن الحادي والعشرين " إلى إقامة مجتمع مدني مفتوح وديمقراطي ودولة متجهة نحو السوق ومندمجة في الاتحاد الأوروبي.
    All the projects are part of a four-year Strategic Plan called strategy for the development of the Mediterranean area, co-financed by the Spanish Agency for International Co-operation of the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. UN وتشكل هذه المشاريع كلها جزءا من خطة استراتيجية مدتها أربعة سنوات، تسمى استراتيجية تنمية منطقة البحر الأبيض المتوسط، وتمول بالاشتراك مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإسبانية.
    (c) In recognition of the substantial resource implications involved, a costed proposal should be submitted to the Commission for consideration at its fifty-third session, outlining a strategy for the development of a Web-based reporting mechanism and the provision of technical support to those reporting within this system; UN (ج) إدراكا لما يترتَّب على ذلك من تبعات ضخمة فيما يتعلق بالموارد، ينبغي تقديم اقتراح مشفوع ببيان بالتكاليف إلى اللجنة لكي تنظر فيه أثناء دورتها الثالثة والخمسين، على أن يتضمن ذلك الاقتراح عرضا عاما لاستراتيجية خاصة بإنشاء آلية إبلاغ مستندة إلى الإنترنت وبتوفير الدعم التقني لمن يقوم بالإبلاغ ضمن إطار هذا النظام؛
    (19) While noting a number of measures adopted by the State party, including the strategy for the development of the Ethnic Minorities Policy until 2015, the Programme for the Integration of the Romany into the Lithuanian Society for 2008-2010 and the National Antidiscrimination Programme for 2006-2008, the Committee is concerned at reports of ill-treatment and discrimination of ethnic minorities, especially Roma. UN (19) تلاحظ اللجنة عدداً من التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف، بما في ذلك استراتيجية وضع سياسة عامة للأقليات الإثنية حتى عام 2015، وبرنامج إدماج الغجر في المجتمع الليتواني للفترة 2008-2010 والبرنامج الوطني لمكافحة التمييز للفترة 2006-2008، لكنها تعرب عن قلقها إزاء تقارير عن إساءة معاملة الأقليات الإثنية والتمييز ضدهم، ولا سيما الغجر الروما.
    Thailand also noted a number of policies such as the 2009 Education Act and the strategy for the development of Samoa for 2008-2012. UN كما نوهت تايلند بعدد من السياسات منها قانون التعليم لعام 2009 واستراتيجية تنمية ساموا للفترة 2008-2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more