"streamline contractual arrangements" - Translation from English to Arabic

    • تبسيط الترتيبات التعاقدية
        
    • بتبسيط الترتيبات التعاقدية
        
    • لتبسيط الترتيبات التعاقدية
        
    His delegation broadly agreed with the Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements and harmonize conditions of service. UN وأكد أن وفده يتفق عموما مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    In order to facilitate civilian staffing in peace operations, it would be necessary to streamline contractual arrangements and improve conditions of service. UN وفي سبيل تيسير توظيف المدنيين في عمليات السلام، سيكون من الضروري تبسيط الترتيبات التعاقدية وتحسين شروط الخدمة.
    91. The Secretary-General has argued that there is a need to streamline contractual arrangements because they are difficult to administer. UN 91 - وقد دفع الأمين العام بحجة أنه من الضروري تبسيط الترتيبات التعاقدية بسبب صعوبة إدارتها.
    It considered the equal treatment of staff essential and agreed with the Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements by establishing one set of Staff Rules. UN وتعتبر المجموعة أن المعاملة المتساوية للموظفين هي أمر ضروري وتوافق على اقتراح الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية عن طريق إنشاء مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    The report summarized the rationale for the proposals to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules, with three types of appointments. UN وقد أوجز التقرير الأسس المنطقية التي تعلل مقترحات تبسيط الترتيبات التعاقدية في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، مع وجود ثلاثة أنواع من التعيينات.
    The Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules is consistent with the Commission's recommendation to phase out the use of 300-series appointments of limited duration. UN واقتراح الأمين العام الداعي إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ودمجها في مجموعة واحدة من القواعد اقتراح يتسق مع توصية اللجنة بإنهاء العمل تدريجيا بالتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300.
    The Advisory Committee, subject to its specific recommendations and observations on fixed-term and continuing appointments, was therefore recommending approval of the proposal to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية، رهنا بتوصياتها وملاحظاتها بشأن التعيينات بعقود محددة والتعيينات الدائمة، توصي بناء على ذلك، بالموافقة على مقترح تبسيط الترتيبات التعاقدية في مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين.
    26. The Secretary-General welcomes ICSC endorsement of the proposal to streamline contractual arrangements by using one set of Staff Rules. UN 26 - ويرحب الأمين العام بموافقة لجنة الخدمة المدنية الدولية على اقتراح تبسيط الترتيبات التعاقدية باستخدام مجموعة قواعد واحدة ضمن النظام الإداري.
    50. The Secretary-General emphasizes that one of the fundamental objectives of the proposal to streamline contractual arrangements is to enhance fairness and consistency in the treatment of staff, while also simplifying administration. UN 50 - ويؤكد الأمين العام أن أحد الأهداف الأساسية لاقتراح تبسيط الترتيبات التعاقدية هو تعزيز الإنصاف والاتساق في معاملة الموظفين، مع تبسيط الإدارة.
    56. The Secretary-General has identified the actions that will need to be taken within the 6-month and 12-month period following the General Assembly decision on the proposal to streamline contractual arrangements. UN 56 - وحدد الأمين العام الإجراءات التي سيلزم اتخاذها في غضون ستة أشهر واثنا عشر شهرا بعد اتخاذ الجمعية العامة قرارها بشأن اقتراح تبسيط الترتيبات التعاقدية.
    21. The Secretary-General emphasizes that one of the fundamental objectives of the proposal to streamline contractual arrangements is to enhance fairness and consistency in the treatment of staff, while also simplifying administration. UN 21 - ويؤكد الأمين العام أن واحدا من الأهداف الأساسية لمقترح تبسيط الترتيبات التعاقدية هو تعزيز الإنصاف والاتساق في معاملة الموظفين، مع تبسيط الإدارة.
    The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 50 of the Secretary-General's report (A/62/274), that one of the fundamental objectives of the proposal to streamline contractual arrangements is to enhance fairness and consistency in the treatment of staff, while also simplifying administration. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما ورد في الفقرة 50 من الوثيقة A/62/274، أن أحد الأهداف الأساسية لاقتراح تبسيط الترتيبات التعاقدية هو تعزيز الإنصاف والاتساق في معاملة الموظفين، مع تبسيط الإدارة.
    88. The European Union welcomed the Commission's efforts to streamline contractual arrangements and noted with satisfaction that its proposals in that regard were acceptable to both the Human Resources Network and the staff associations. UN 88 - وواصل حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بجهود اللجنة الرامية إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ويلاحظ بارتياح أن مقترحاته في هذا الصدد لقيت قبولا لدى شبكة الموارد البشرية ورابطات الموظفين.
    40. Should the General Assembly approve the proposal to streamline contractual arrangements during the main part of its sixty-third session, the following actions, identified by the Secretary-General, will need to be taken within the six-month period following the Assembly's decision (the references to specific dates provided below are illustrative only): UN 40 - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مقترح تبسيط الترتيبات التعاقدية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، حدد الأمين العام الإجراءات التي سيلزم اتخاذها في غضون فترة الأشهر الستة التالية لاتخاذ مقرر الجمعية العامة.
    2. An essential component of the new human resources framework is the Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements by introducing one United Nations staff contract, which would govern the terms of employment for all United Nations Secretariat staff, and by providing for three types of appointment -- temporary, fixed-term and continuing. UN 2 - ومن العناصر الرئيسية لإطار الموارد البشرية الجديد اقتراح الأمين العام تبسيط الترتيبات التعاقدية باعتماد عقد موحد لموظفي الأمم المتحدة ينظم شروط استخدام جميع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة والنص على ثلاثة أنواع من التعيينات - المؤقتة، والمحددة المدة، والمستمرة.
    8. The Staff-Management Coordination Committee affirmed its support for the proposals to streamline contractual arrangements as set out in the Secretary-General's report (A/61/255) and recommended further clarifications and adjustments. UN 8 - وأكدت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة تأييدها لمقترحات تبسيط الترتيبات التعاقدية كما وردت في تقرير الأمين العام (A/61/255) وأوصت بمزيد من التوضيحات والتعديلات.
    The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 50 of the Secretary-General’s report (A/62/274), that one of the fundamental objectives of the proposal to streamline contractual arrangements is to enhance fairness and consistency in the treatment of staff, while also simplifying administration. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما ورد في الفقرة 50 من تقرير الأمين العام (A/62/274)، أن أحد الأهداف الأساسية لاقتراح تبسيط الترتيبات التعاقدية هو تعزيز الإنصاف والاتساق في معاملة الموظفين، مع تبسيط الإدارة أيضا.
    42. After considering the Secretary-General's human resources reform proposals, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended approval of the Secretary-General's proposals to streamline contractual arrangements under one set of staff rules (see A/62/7/Add.14). UN 42 - وبعد النظر في مقترحات إصلاح الموارد البشرية التي تقدم بها الأمين العام، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية ضمن مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين (انظر A/62/7/Add.14).
    Therefore, subject to its observations and recommendations in the foregoing paragraphs, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules, to be phased in according to the plans outlined in section IV of his report (A/62/274). UN ولذلك توصي اللجنة، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية في مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين، تنفذ على مراحل وفقا للخطط المجملة في الفرع الرابع من تقريره (A/62/274).
    Therefore, subject to its observations and recommendations in the foregoing paragraphs, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General’s proposals to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules, to be phased in according to the plans outlined in section IV of his report (A/62/274). UN ولذلك توصي اللجنة، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية في مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين، تنفذ على مراحل وفقا للخطط الواردة في الفرع الرابع من تقريره (A/62/274).
    To address the challenges, I have proposed a series of reform measures to streamline contractual arrangements, harmonize conditions of service and improve human resources management. UN ولمعالجة هذه التحديات، اقتُرحت سلسلة من التدابير الإصلاحية لتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة وتحسين أسلوب إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more