"streamlining and rationalizing" - Translation from English to Arabic

    • تبسيط وترشيد
        
    • من شأنها تيسير وترشيد
        
    • لتبسيط وترشيد
        
    Both budgets clearly demonstrated that streamlining and rationalizing the work of the Tribunals would be a priority for the forthcoming biennium. UN ومن الواضح أن الميزانيتين أظهرتا أن تبسيط وترشيد أعمال المحكمتين سيمثلان مسألتين ذواتى أولوية لفترة السنتين المقبلة.
    The mandate of the Board is to assist the Secretary-General in streamlining and rationalizing the working methods and procedures of the technical cooperation programme. UN وتتمثل ولايته في مساعدة الأمين العام على تبسيط وترشيد أساليب عمل برنامج التعاون التقني وإجراءاته.
    On the work of the Board, he particularly emphasized the need for streamlining and rationalizing the volume and content of the documentation. UN أما بالنسبة ﻷعمال المجلس، فقد ركز بوجه خاص على ضرورة تبسيط وترشيد حجم الوثائق ومحتواها.
    The General Committee is requested to consider and recommend to the General Assembly methods and procedures for streamlining and rationalizing the Committee's work. UN مطلوب من المكتب أن ينظر في أساليب وإجراءات من شأنها تيسير وترشيد أعماله ويوصي الجمعية العامة باعتمادها.
    The General Committee is requested to consider and recommend to the General Assembly methods and procedures for streamlining and rationalizing the Committee's work. UN مطلوب من المكتب أن ينظر في أساليب وإجراءات من شأنها تيسير وترشيد أعماله ويوصي الجمعية العامة باعتمادها.
    The publications programme is currently undergoing a thorough review in the context of the streamlining and rationalizing of the procedures under the international instruments on human rights. UN يخضع حاليـا برنامج المنشورات لاسـتعراض شامل يجري في ســياق تبسيط وترشيد اﻹجراءات المتبعة بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The publications programme is currently undergoing a thorough review in the context of the streamlining and rationalizing of the procedures under the international instruments on human rights. UN يخضع حاليـا برنامج المنشورات لاسـتعراض شامل يجري في ســياق تبسيط وترشيد اﻹجراءات المتبعة بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    After consulting with the Advisory Panel for Defence Matters, guidelines on the enumeration of defence counsel have been issued with a view to streamlining and rationalizing the expenditures of defence teams. UN وبعد التشاور مع الفريق الاستشاري لشؤون الدفاع، صدرت مبادئ توجيهية بشأن تعداد محامي الدفاع بغية تبسيط وترشيد نفقات أفرقة الدفاع.
    As in other areas of the United Nations, efforts should be maintained towards streamlining and rationalizing the United Nations human rights machinery. UN وعلى غرار ما هو حادث في مجالات أخرى لﻷمم المتحدة، ينبغي استمرار بذل الجهود من أجل تبسيط وترشيد عمل آلية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    The above should lead to a restructuring of the programme of work along with a review of the machinery of the human rights organs with a view to streamlining and rationalizing its work. UN ومن شأن القيام بما تقدم أعلاه أن يفضي إلى إعادة تشكيل برنامج العمل وكذا إلى استعراض آلية أجهزة حقوق اﻹنسان بغرض تبسيط وترشيد عملها.
    2. Members of the Board of Trustees are appointed by the Secretary-General to advise the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on streamlining and rationalizing the working methods and procedures of the Technical Cooperation Programme. UN 2- يعين الأمين العام أعضاء مجلس الأمناء لتقديم المشورة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تبسيط وترشيد أساليب عمل وإجراءات برنامج التعاون التقني.
    In accordance with the World Summit Outcome, which called for a review of all mandates older than five years, the Committee aimed at streamlining and rationalizing a number of mandates issued by the Council by employing a wider and more holistic approach. UN ووفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي التي دعت إلى استعراض جميع الولايات التي تعود إلى أكثر من خمس سنوات، سعت اللجنة إلى تبسيط وترشيد عدد الولايات التي يصدرها مجلس الأمن باستخدام نهج أوسع نطاقا وأكثر شمولا.
    HUMAN RIGHTS 3. Members of the Board of Trustees are appointed by the Secretary-General to advise OHCHR on streamlining and rationalizing the working methods and procedures of the Technical Cooperation Programme. UN 3- يعين الأمين العام أعضاء مجلس الأمناء لتقديم المشورة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن تبسيط وترشيد إجراءات وأساليب عمل برنامج التعاون التقني.
    2. Members of the Board of Trustees are appointed by the Secretary-General to advise the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on streamlining and rationalizing the working methods and procedures of the Office's technical cooperation programme. UN 2- يعين الأمين العام أعضاء مجلس الأمناء لتقديم المشورة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن تبسيط وترشيد أساليب وإجراءات عمل برنامج التعاون التقني للمفوضية.
    The new staff selection system had further integrated recruitment, placement, managed mobility and promotion by, among other things, streamlining and rationalizing the selection process and giving programme managers more authority to make staffing decisions. UN وأن النظام الجديد لاختيار الموظفين أوجد مزيدا من التكامل بين التوظيف والتنسيب والتنقل الموجه والترقية من خلال جملة تدابير منها تبسيط وترشيد عمليات الاختيار وتفويض مزيد من السلطات لمديري البرامج من أجل اتخاذ القرارات في مجال التوظيف.
    2. The members of the Board of Trustees are appointed by the Secretary-General to advise the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on streamlining and rationalizing the working methods and procedures of the technical cooperation programme. UN 2- يعين الأمين العام أعضاء مجلس الأمناء لتقديم المشورة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن تبسيط وترشيد أساليب عمل وإجراءات برنامج التعاون التقني.
    In some cases, reviews were being carried out, but in others, there appeared to be little evidence that serious thought was being given to streamlining and rationalizing structures and to reassessing the need for a number of higher-level posts. UN ففي بعض الحالات، كانت عمليات استعراض تجري على قدم وساق، غير أنه في حالات أخرى، يبدو أنه لا يوجد إلا النزر القليل من الأدلة التي تفيد بأن ثمة تفكيرا جديا في تبسيط وترشيد الهياكل وإعادة تقييم الحاجة إلى عدد من الوظائف من المراتب العليا.
    The General Committee is requested to consider and recommend to the General Assembly methods and procedures for streamlining and rationalizing the Committee's work. UN مطلوب من المكتب أن ينظر في أساليب وإجراءات من شأنها تيسير وترشيد أعماله ويوصي الجمعية العامة باعتمادها.
    The General Committee is requested to consider and recommend to the General Assembly methods and procedures for streamlining and rationalizing the Committee's work. UN مطلوب من المكتب أن ينظر في أساليب وإجراءات من شأنها تيسير وترشيد أعماله ويوصي الجمعية العامة باعتمادها.
    35. The General Committee is requested to consider and recommend to the General Assembly methods and procedures for streamlining and rationalizing the Committee's work. UN ٥٣ - مطلوب من المكتب أن ينظر في اساليب وإجراءات من شأنها تيسير وترشيد أعماله ويوصي الجمعية العامة باعتمادها.
    The Indonesian delegation would like to reiterate its commitment to the ongoing process of streamlining and rationalizing the structure and working methods of the General Assembly, which will lead to greater efficiency and efficacy. UN ويود وفد اندونيسيا أن يؤكد من جديد التزامه بالعملية الحالية لتبسيط وترشيد هيكل الجمعية العامة وطرق عملها، مما يؤدي إلى المزيد من الكفاءة والفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more