Concurrently, the streamlining of the civilian component of UNIKOM is being effected. | UN | ويجري في الوقت نفسه العمل على تبسيط العنصر المدني لبعثة المراقبة. |
As a result, streamlining of the new reporting instruments will be achieved. | UN | ونتيجة لذلك، سيجري تبسيط الوسائل الجديدة لتقديم التقارير. |
They very much appreciate the streamlining of the organizational and programmatic structures of UNEP, which, they maintain, has responded to the needs of Member States. | UN | وقدّروا حق التقدير تبسيط الهيكلين التنظيمي والبرنامجي للبرنامج، الذي لبّى، حسبما أكدوا، احتياجات الدول الأعضاء. |
However, paragraph 16 of the draft resolution clearly went against the discussions on streamlining of the Durban follow-up mechanisms. | UN | بيد أن الاتحاد يرى أن الفقرة 16 من مشروع القرار قيد النظر تتعارض بوضوح مع المناقشات المتعلقة بتبسيط آلية متابعة ديربان. |
The streamlining of the pre-university institutions network is undertaken by the Public Local Administration with the consent of the Ministry of Education. | UN | وتقوم الدائرة المحلية العامة بموافقة وزارة التعليم بتبسيط شبكة مؤسسات التعليم في المرحلة ما قبل الجامعية. |
To that end, she supported streamlining of the agenda and a holistic approach, taking into account new priorities. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، أعربت عن تأييدها لتبسيط جدول الأعمال ولاتباع نهج شمولي، مع مراعاة الأولويات الجديدة. |
However, Japan felt that further streamlining of the regular budget, much of which consisted of administrative and management expenses, was necessary and possible. | UN | بيد أن اليابان تشعر بضرورة وإمكانية المضي في تبسيط الميزانية العادية التي تتشكل في جانب كبير منها من نفقات إدارية وتنظيمية. |
In such circumstances, the streamlining of the budget of any international organiza-tion was an integral part of reform. | UN | وفي ظل هذه الظروف ، فان تبسيط ميزانية أية منظمة دولية يعتبر جزءا متمما للاصلاح . |
The Conference decreed the streamlining of the intergovernmental machinery of the organization, of its work programme, and of the structure of the secretariat. | UN | فقد قرر المؤتمر تبسيط اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة وبرنامج عملها وهيكل أمانتها. |
The Conference decreed the streamlining of the intergovernmental machinery of the organization, of its work programme, and of the structure of the secretariat. | UN | فقد قرر المؤتمر تبسيط وزيادة فعالية اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة ولبرنامج عملها وهيكل أمانتها. |
The Conference decreed the streamlining of the intergovernmental machinery of the organization, of its work programme, and of the structure of the secretariat. | UN | فقد قرر المؤتمر تبسيط وزيادة فعالية اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة وبرنامج عملها وهيكل أمانتها. |
Procurement reform has been successfully completed, and the simplification and streamlining of the Organization's rules and procedures is progressing smoothly. | UN | فقد استكمل الإصلاح بنجاح في مجال المشتريات، وتتقدم في سلاسة عملية تبسيط وترشيد قواعد وإجراءات المنظمة. |
In order to resolve that problem, it was important to understand that the streamlining of the Committee's work should be carried out by the Committee itself, without any outside interference. | UN | ومن المهم لحل هذه المشكلة أن نفهم أن تبسيط عمل اللجنة يجب أن تتولاه اللجنة ذاتها، دون أي تدخل خارجي. |
In her view, the streamlining of the procedure for the appointment of special procedures mandate holders had been a major achievement. | UN | ووفقا لممثلة بنغلاديش، إن تبسيط إجراء تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إنجاز رئيسي. |
The consideration of the streamlining of contracts should be preceded by the overhaul and streamlining of the current corruptible staff selection system. | UN | وينبغي قبل النظر في تبسيط العقود أن يتم الإصلاح الشامل والتبسيط لنظام اختيار الموظفين الحالي المعرض للفساد. |
In this context we welcome and encourage the streamlining of the subsidiary structures of ACC. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بتبسيط الهياكل الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية ونشجع على ذلك. |
They called for a streamlining of the preamble so that it would only contain the most important concepts and be consistent with the substantive part of the declaration and international law. | UN | وطالبت بتبسيط الديباجة بحيث تقتصر على أهم المفاهيم وتتفق مع منطوق الاعلان ومع القانون الدولي. |
60. As early as 1984, in its decision 12/15 the Governing Council had recommended streamlining of the publications programme. | UN | ٦٠ - في فترة ترقى الى عام ١٩٨٤، أوصى مجلس اﻹدارة، في المقرر ١٢/١٥، بتبسيط برنامج المنشورات. |
118. As a result of the streamlining of the project appraisal process and the enhancement of its management capacity, UNIFEM programme delivery has improved significantly. | UN | ١١٨ - تحسن أداء برامج الصندوق بصورة ملموسة نتيجة لتبسيط عملية تقييم المشاريع وتحسين قدرته الادارية. |
The much advocated streamlining of the United Nations system would require the High Commissioner to help implement any decisions of United Nations bodies involved in human rights. | UN | أوضح أن عملية ترشيد المنظومة، المستصوبة جدا، تقتضي من المفوض السامي أن يساهم في تنفيذ مقررات هيئات اﻷمم المتحدة عندما تترتب عن هذه المقررات آثار على حقوق اﻹنسان. |
“6. Concurs with the streamlining of the Force, described in paragraph 11 of the report of the Secretary-General, and stresses that its implementation will not affect the operational capacity of the Force; | UN | " ٦ - يوافق على تهذيب هيكل القوة، على النحو المبين في الفقرة ١١ من تقرير اﻷمين العام، ويؤكد أن تنفيذ ذلك لن يمس القدرة التشغيلية للقوة؛ |
4. In its resolution 46/232 of 2 March 1992, the General Assembly, inter alia, took note of those actions and approved the launching by the Secretary-General of a further process of restructuring and streamlining of the Secretariat. | UN | ٤ - وفي القرار ٤٦/٢٣٢ المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٢، أحاطت الجمعية العامة علما بتلك اﻹجراءات، ضمن جملة أمور، ووافقت على أن يقوم اﻷمين العام ببدء عملية أخرى ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة وتبسيطه. |
Rationalization of the budgetary process, with the streamlining of the budget cycle, was also critical. | UN | ٦ - وأوضح أن ترشيد عملية الميزانية مع تبسيط دورة الميزانية يعد أمرا حاسما أيضا. |