"street children and" - Translation from English to Arabic

    • أطفال الشوارع
        
    • الشوارع والأطفال
        
    • وأطفال الشوارع
        
    • بأطفال الشوارع
        
    • أولاد الشوارع
        
    • لأطفال الشوارع
        
    • أطفال شوارع
        
    • ﻷطفال الشوارع
        
    • ومراهقي الشوارع
        
    • وأولاد الشوارع
        
    street children and rural school students are the most affected and targeted. UN وأكثر المتضررين والمستهدفين في ذلك هم أطفال الشوارع وتلاميذ المدارس الريفية.
    21. Please comment on reports that the welfare of street children and working children is of particular concern. UN 21- يُرجى التعليق على التقارير التي تفيد أن رعاية أطفال الشوارع والأطفال العاملين تثير قلقاً خاصاً.
    The Committee regrets that no information was provided on the problem of street children and measures taken to respond to it. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    The programme organized several advertising campaigns on violence such as female genital mutilation, family dialogue, the child's participation in school activities, child labour, street children and discrimination against girls. UN ونفذ البرنامج عدد من التنويهات حول بعض جوانب العنف منها ختان الإناث وأهمية الحوار الأسرى، ومشاركة الطفل النشطة في اليوم المدرسي، وعمل الأطفال وأطفال الشوارع والتمييز ضد الفتاة.
    The Committee regrets that no information was provided on the problem of street children and measures taken to respond to it. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    France asked for clarification of the measures taken to protect street children and especially to combat child prostitution. UN وطلبت فرنسا توضيحات بشأن التدابير المتخذة لحماية أطفال الشوارع ولمكافحة بغاء الأطفال.
    The Committee was also concerned about the situation of street children and their sexual exploitation, violence against children, child prostitution and child labour, and asked about the measures Cape Verde intends to take. UN كما شعرت هذه اللجنة بالقلق إزاء حالة أطفال الشوارع واستغلالهم في الجنس، والعنف الذي يتعرض له الأطفال، وبغاء الأطفال، وعمالة الأطفال، وطرحت أسئلة عن التدابير التي تنوي الرأس الأخضر اتخاذها.
    The Philippines recommended that Azerbaijan continue efforts to eradicate poverty, paying special attention to the situation of street children and children with disabilities. UN وأوصت الفلبين أذربيجان بأن تواصل الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، مع إيلاء عناية خاصة لوضع أطفال الشوارع والأطفال ذوي الإعاقة.
    Establishment of centres for the care and rehabilitation of street children and child workers, and provision of facilities and resources for their reintegration into society. UN إنشاء مراكز رعاية وتأهيل أطفال الشوارع والأطفال العاملين وتوفير الإمكانيات والتجهيزات لإدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع.
    The Committee regrets that no information was provided on the problem of street children and measures taken to respond to it. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    Two areas serve to illustrate such difficulties: the problem of street children and child labour is yet to be eliminated. UN فعلى سبيل المثال في مجالي أطفال الشوارع وعمل الأطفال، لم يتحقق بعد القضاء على الظاهرتين.
    Chairperson of National Joint Steering Committee for Protection, Rehabilitation and Prevention, street children and Street Mothers Programme. UN رئيسة لجنة التوجيه الوطنية المشتركة لبرنامج حماية أطفال الشوارع وأمهات الشوارع وإعادة تأهيلهم ووقايتهم؛
    There was an increasing number of street children and the number of children in work had also risen. UN كما يوجد عدد متنام من أطفال الشوارع واﻷطفال العاملين.
    Also welcoming the emerging efforts of the Government of the Sudan which are centred on rehabilitating street children and reuniting them with their families, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود الناشئة لحكومة السودان والتي تركز على إعادة تأهيل أطفال الشوارع وجمع شملهم مع أسرهم،
    Of particular concern is the treatment of street children and those caught up in sexual exploitation. UN ومما يثير القلق بوجه خاص المعاملة التي يتعرض لها أطفال الشوارع والأطفال الذين يقعون ضحايا الاستغلال الجنسي.
    street children and child workers were the visible faces of that poverty, which demanded not only an immediate but also a lasting response. UN وأطفال الشوارع والأطفال العمال هم الوجوه المنظورة لهذا الفقر الذي يتطلب تصدياً مباشراً ليس هذا فحسب بل يتطلب أيضاً تصدياً دائماً.
    In relation to street children and their social exclusion and exploitation, the Ministry had initiated research and created local teams and a number of day-care centres to support both the children and their families. UN وفيما يتعلق بأطفال الشوارع واستغلالهم وإقصائهم اجتماعياً، شرعت الوزارة في إجراء بحث في هذه المسألة، وشكّلت أفرقة محلية، وأنشأت عدداً من مراكز الرعاية النهارية لتقديم الدعم للأطفال وأسرهم.
    Together with ICRC and Red Crescent Societies and other NGOs, UNICEF continued to support projects for street children and the identification of the disabled. UN واصلت اليونيسيف، بالتعاون مع جمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر ومنظمات غير حكومية أخرى، تقديم الدعم إلى مشاريع أولاد الشوارع وتحديد المعوقين.
    Cuba noted the alarming number of street children and their vulnerability to the worst forms of child labour. UN وأشارت إلى العدد المقلق لأطفال الشوارع وقابلية وقوعهم ضحايا لأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    - Considering street children and children without family as offenders. UN قد يصبح بعض الأطفال في تماس مع القانون ليس لأنهم مخالفون للقانون ولكن لأنهم أطفال شوارع وليس لأسرهم بيت محدد؛
    Much attention was also being devoted to street children and a training centre had recently been set up for their benefit. UN وفضلا عن ذلك فإن الحكومة تولي اهتماما خاصا ﻷطفال الشوارع وقد تم إنشاء مركز لتدريب هؤلاء اﻷطفال.
    - Census of street children and youth in Guatemala City; UN :: إجراء تعداد لأطفال ومراهقي الشوارع في بلدية غواتيمالا.
    5. Other areas of the Centre’s pioneering work which have fundamentally influenced the direction and development of UNICEF policies and programmes include its early research and networking with experts and non-governmental actors in such child protection areas as child labour, the urban child, street children and the impact of war on children. UN ٥ - ومن مجالات عمل المركز الرائدة اﻷخرى التي أثرت بشكل جوهري على وجهة وتطور سياسات اليونيسيف وبرامجها ما قامت به في وقت مبكر من أبحاث وإنشاء للشبكات مع الخبراء والجهات الفاعلة غير الحكومية في بعض المجالات المتعلقة بحماية الطفل من قبيل عمل اﻷطفال وأطفال الحضر وأولاد الشوارع وأثر الحرب على اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more