"street children with" - Translation from English to Arabic

    • لأطفال الشوارع
        
    • أطفال الشوارع
        
    (c) pProvide street children with adequate protection from abuse and violence, and with assistance when they are victims of such violence; UN (ج) توفير الحماية المناسبة لأطفال الشوارع من الاعتداء والعنف ومد يد العون لهم حين يقعون ضحية لمثل هذه الأفعال؛
    (c) Undertake a study on the causes and scope of this phenomenon and develop a comprehensive strategy to address the high and increasing numbers of street children, with the aim of preventing and reducing this phenomenon. UN (ج) إجراء دراسة تتناول أسباب ونطاق هذه الظاهرة ووضع استراتيجية شاملة لمعالجة الأعداد الكبيرة والمتزايدة لأطفال الشوارع بهدف منع حدوث هذه الظاهرة والحد منها.
    (b) Provide street children with recovery and social reintegration services as well as with adequate nutrition, housing, necessary healthcare and educational opportunities; UN (ب) توفير خدمات التعافي وخدمات إعادة الإدماج الاجتماعي لأطفال الشوارع وفرص تتيح لهم الحصول على التغذية والسكن والرعاية الصحية الضرورية والتعليم؛
    The idea was to reunite street children with their families and communities, as appropriate or to provide spaces to which they could go. UN والفكرة السائدة هي استعادة الصلة بين أطفال الشوارع وأسرهم ومجتمعاتهم، حيثما يكون ذلك مناسبا أو توفير مراكز لاستقبالهم.
    Assistance was provided to reunite street children with their families and to reintegrate them into society. UN وقُـدمت مساعدة لجمع شمل أطفال الشوارع مع أسرهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    Meetings on street children with international and national NGOs UN اجتماعات بشأن أطفال الشوارع مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية
    (c) In coordination with NGOs, provide street children with the necessary protection, adequate health-care services, education and other social services; UN (ج) القيام، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية، بتوفير ما يلزم لأطفال الشوارع من حماية وخدمات رعاية صحية ملائمة وتعليم وخدمات اجتماعية أخرى؛
    (c) In coordination with NGOs, provide street children with the necessary protection, accommodation, adequate health-care services, education and other social services, according to their needs; UN (ج) أن تتيح لأطفال الشوارع ما يلزمهم من حماية ومسكن وخدمات صحية كافية وتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية وفقاً لاحتياجاتهم، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية ؛
    (b) Provide street children with recovery and social reintegration services and provide them with adequate nutrition, housing, necessary health care and educational opportunities; and UN (ب) إتاحة فرص التعافي وخدمات إعادة الاندماج الاجتماعي لأطفال الشوارع وتزويدهم بما يكفي من الغذاء وبالمسكن والرعاية الصحية الضرورية وفرص التعليم؛
    (b) Provide street children with recovery and reintegration services and when necessary with adequate nutrition, housing, necessary health care and educational opportunities; UN (ب) توفر لأطفال الشوارع خدمات العلاج وإعادة الإدماج وكذلك، عند الضرورة، الغذاء الكافي والسكن والرعاية الصحية اللازمة والفرص التعليمية؛
    Provide street children with appropriate recovery assistance and promote their social reintegration within their families and communities; UN (ب) أن توفر مساعدة مناسبة لأطفال الشوارع من أجل تعافيهم وتشجع على إعادة إدماجهم الاجتماعي داخل أسرهم ومجتمعاتهم المحلية؛
    (c) Undertake an actionoriented study to identify the root causes and magnitude as well as the personal characteristics of street children in order to prevent this phenomenon and provide street children with services which are tailored for their needs and also provide them with opportunities for reunification with their family; UN (ج) الاضطلاع بدراسة ذات توجه عملي لتحديد الأسباب الجذرية لهذه المشكلة ونطاقها فضلاً عن السمات الشخصية لأطفال الشوارع بغية احتواء هذه الظاهرة، وتوفير خدمات لأطفال الشوارع مصممة لتلبية احتياجاتهم وإتاحة الفرص للمّ شملهم مع أسرهم؛
    (a) Strengthen and extend its Integrated Programme for Street Children to address the large and increasing number of street children, with the aim of protecting these children, especially girls, and of preventing and reducing this phenomenon, in particular through assistance to families and the provision of adequate housing and access to education; UN (أ) أن تعزز وتوسع نطاق برنامجها المتكامل المخصص لأطفال الشوارع من أجل معالجة مشكلة العدد الكبير والمتزايد لأطفال الشوارع ولا سيما الفتيات بقصد حمايتهم، ومنع هذه الظاهرة والحد من انتشارها، خاصةً من خلال مساعدة الأسر وتوفير السكن الملائم وإتاحة فرص التعليم؛
    (b) Developing and implementing, with the active involvement of the children concerned and NGOs, a comprehensive policy that should address the root causes, in order to discourage, prevent and reduce child begging, and which should provide street children with necessary protection, adequate health-care services, education and other social reintegration services; UN (ب) أن تضع وتنفذ، بمشاركة نشيطة من الأطفال المعنيين والمنظمات غير الحكومية، سياسة شاملة تعالج الأسباب الجذرية بغية الثني عن تسول الأطفال ومنعه والحد منه وتوفر لأطفال الشوارع الحماية اللازمة وما يكفي من خدمات الرعاية الصحية والتعليم وغير ذلك من خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي؛
    (b) Develop and implement with the active involvement of street children themselves a comprehensive policy which, inter alia, should address the root causes, in order to prevent and reduce this phenomenon, and which should provide street children with the necessary protection, adequate health-care services, education and other social services; UN (ب) تطوير وتنفيذ سياسة شاملة بمشاركة أطفال الشوارع ذاتهم، تعالج، في جملة أمور، الأسباب الجذرية، بغية منع هذه الظاهرة والتخفيف من حدّتها، وتوفير ما يلزم لأطفال الشوارع من الحماية وخدمات الرعاية الصحية الملائمة، والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى؛
    UNICEF has provided street children with recreational kits and psychological support to reintegrate them into society. UN وبتزويد أطفال الشوارع بملزمات ترفيهية وبالدعم النفسي من أجل إعادة إدماجهم في المجتمع.
    The Government of the Sudan's Ministry of Social Planning treats the issue of street children with seriousness and with the priority it deserves. UN فوزارة التخطيط الاجتماعي في حكومة السودان تعالج موضوع أطفال الشوارع بالجدية واﻷولوية الواجبتين.
    The Committee recommends that the State party address the situation and the high number of street children, with the aim of protecting these children and preventing and reducing this phenomenon. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصدي لوضع أطفال الشوارع وعددهم المرتفع بهدف حماية هؤلاء الأطفال والحيلولة دون هذه الظاهرة والحد منها.
    The Committee recommends that the State party address the situation and the high number of street children, with the aim of protecting these children and preventing and reducing this phenomenon. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصدي لوضع أطفال الشوارع وعددهم المرتفع بهدف حماية هؤلاء الأطفال والحيلولة دون هذه الظاهرة والحد منها.
    (c) Facilitate reunification of street children with their families, when in the best interests of the child; UN (ج) تيسير إعادة جمع شمل أطفال الشوارع مع أسرهم، عندما يحقق ذلك مصالح الطفل الفضلى؛
    The Committee recommends that the State party undertake studies into the situation of street children with a view to formulating effective policies to deal with this problem. UN 47- توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات تتناول حالة أطفال الشوارع بهدف وضع سياسات فعالة لمعالجة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more