Mr. Mayor, if you want to talk to me about what happens in the street or what goes on under me in the Western, | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، إذا أردت التحدّث معي عن حقيقة ما يجري الشوارع أو عمّا يحدث تحت إمرتي في الجانب الغربي |
Children living and/or working on the street or placed in institutions may also be at special risk. | UN | وربما يكون الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع أو المودعون في مؤسسات الرعاية معرضين أيضا بشكل خاص للخطر. |
However, the distinction between the two was not always clear and there were a variety of situations depending on age, sex, how children survived in the street and if they both lived and worked in the street or only worked there. | UN | على أن الفرق بين العبارتين ليس واضحاً دائماً وهناك حالات متنوعة تتوقف على السن والجنس وكيفية تصرف الأطفال للعيش في الشوارع وما إذا كانوا يعيشون ويعملون في الشوارع أو يعملون فيها فقط. |
Perhaps they only read in the street, or perhaps they're just pretending to read, these yellow men. | Open Subtitles | ربما هم لا يقرأون فقط إلا في الشارع أو ربما هم يتظاهرون بالقراءة هؤلاء الآسيويين |
Out of these 10 cases, eight were arrested from the street or during demonstrations against the Gaza attacks. | UN | ومن ضمن هذه الحالات العشر، أُلقي القبض على 8 في الشارع أو في أثناء مظاهرات ضد الهجمات على غزة. |
(xxx) Being a common prostitute wanders in any street or place of public resort and behaves in a riotous and indecent manner. | UN | ' ٣٠` مومسا عادية تتسكع في أي شارع أو مكان عام وتتصرف بخلاعة وبدون احتشام. |
Since 2005, verbal attacks in the street or in the workplace on account of sexual orientation, sex or disability have been made a more serious offence than mere insult. | UN | ومنذ عام 2005، تعاقب الاعتداءات اللفظية في الشوارع أو في أماكن العمل بسبب الميول الجنسية أو بسبب الجنس أو الإعاقة بعقوبة أشد من مجرد السب. |
The Prostitution Prevention and Suppression Act of 1996 only prescribes penalties for those women who offer sexual services through persuasion or insistence on the street or in public places, thus causing annoyance or embarrassment. | UN | فقانون منع وقمع البغاء لعام 1996 ينـزل عقوبات فقط على النساء اللائي يعرضن الخدمات الجنسية من خلال الإغواء أو الإمعان في التحريض على الفسق في الشوارع أو في الأماكن العامة مما يسبب مضايقات أو تحرشاً. |
Liberty and basic human dignity are shattered when citizens cannot ride a bus, cross a street or sit at a café without the fear of a suicide bomb. | UN | فالحرية وكرامة اﻹنسان اﻷسياسية تصبحان مزعزعتين إلى أقصى حد عندما لا يتمكن المواطنون من ركوب الحافلات أو عبور الشوارع أو الجلوس في المقاهي دون خوف من أن تصيبهم قنبلة انتحارية. |
18. The first phase of the project would focus on protecting the rights of children and youths separated from their families, living in the street or left to their own devices, child labourers and other children at risk. | UN | 18 - وأضافت أن المرحلة الأولى من المشروع تركز على حماية حقوق الأطفال والشباب المنفصلين عن أسرهم ويعيشون في الشوارع أو يتركون لشأنهم، وعلى العمال الأطفال وسائر الأطفال المعرضين للخطر. |
One is recruitment from the street or from pagodas of poor and unaccompanied children who are vulnerable to promises of food and shelter. | UN | أحدها هو تجنيد الأطفال الفقراء أو الذين لا يرافقهم أحد من الشوارع أو الباغودات (pagodas)() تحت إغراء الوعود بتوفير الغذاء والمأوى. |
33. The Committee is concerned by reports about children working on the street or in domestic service, including children from other countries. | UN | ٣٣ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن وجود أطفال يعملون في الشوارع أو في الخدمة المنزلية، بما في ذلك أطفال من بلدان أخرى. |
This presumption is backed up by statistics which show that 1.2 million children run away from home each year and between 1 and 3 million children live on the street or receive emergency shelter services. | UN | وتساند هذا الافتراض الاحصاءات التي تفيد أن ٢,١ مليون طفل يهربون من بيوتهم كل سنة وأن ما يتراوح بين مليون وثلاثة ملايين طفل يعيشون في الشوارع أو يحصلون على خدمات المأوى الطارئ)٥(. |
Generally those individuals or households living on the street or occupying temporary shelter, whether illegally or as provided by the State or charity, are regarded as " homeless " in all the States of the Council of Europe. | UN | والمعتاد هو وصف الأفراد أو العائلات التي تعيش في الشوارع أو التي تعيش في مأوى مؤقت بصفة مشروعة أو بواسطة الدولة أو الجمعيات الخيرية على أنهم " مشردون " في جميع البلدان الأعضاء في مجلس أوروبا. |
Many children and adolescents are arrested in the street or at checkpoints when throwing stones at the military. | UN | وكثير من الأطفال والمراهقين يُلقى عليهم القبض في الشارع أو عند نقاط التفتيش عندما يُلقون الحجارة على الجيش. |
While some had been killed because they had been throwing stones, others had been killed or injured while in their homes, in the street or in school. | UN | وفي حين قُتل بعضهم بسبب إلقاء الحجارة، قُتل أو جُرح آخرون وهُم في بيوتهم، أو في الشارع أو في المدرسة. |
Reintegration was the process of taking back children from the street or institutions to their families and communities. | UN | وإعادة الإدماج هي عملية انتشال الأطفال من الشارع أو من المؤسسات وإعادتهم إلى أسرهم ومجتمعاتهم. |
You have to take somebody else with you, from the street or whatever. | UN | إذ لا بد أن تأخذ شخصا آخر معك، من الشارع أو من أي مكان آخر. |
The custom that we have of shaking our friends' hands when we meet them on the street or when we seal a business deal comes directly from the secret handshake of the Mithraics. | Open Subtitles | انها المصافحة العادية لأصدقائنا ' عندما نلتقي بهم في الشارع أو عندما ختم صفقة تجارية |
Why not cash out on Wall street or a big law firm? | Open Subtitles | لماذا لا تعليقها على جدار شارع أو مكتب محاماة كبيرة؟ |
(ix) Being a common prostitute or night walker loiters or is in any street or public place for the purpose of prostitution or solicitation to the annoyance of the inhabitants or passengers in a riotous and indecent manner; | UN | ' ٩` مومسا عادية أو إحدى بنات الليل، تكون متسكعة أو موجودة في أي شارع أو مكان عام لغرض الدعارة أو المراودة، مما يزعج السكان أو المارين، بطريقة خليعة وغير محتشمة؛ |
But if the sun comes up tomorrow and you're still here, and you're not my guy then I pull the trigger. And you can forget about working on Wall street or any legitimate casino. | Open Subtitles | حينها أقوم بضغط الزناد ويُمكنكَ أن تنسي أمر العمل في"والـ ستريت" أو أي كازينو قانوني محترم |