The Advisory Committee recommends that the Secretary-General continue also to strengthen accountability mechanisms, both at the personal and institutional levels. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام تعزيز آليات المساءلة أيضا، على المستويين الشخصي والمؤسسي على حد سواء. |
Equally important is the fight against corruption and organized crime and the need to strengthen accountability mechanisms. | UN | وتكتسي مكافحة الفساد والجريمة المنظمة وضرورة تعزيز آليات المساءلة نفس القدر من الأهمية. |
The Executive Office of the Secretary-General, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Management accepted the recommendations of OIOS to strengthen accountability mechanisms. | UN | وقد قبِل كل من المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون الإدارية توصيات المكتب الرامية إلى تعزيز آليات المساءلة. |
It is necessary to fully implement the ethics programme, strengthen accountability mechanisms and actively engage in risk management. | UN | وينبغي التنفيذ الكامل لبرنامج الأخلاقيات وتعزيز آليات المساءلة والمضي بنشاط في الأخذ بإدارة المخاطر. |
It is necessary to fully implement the ethics programme, strengthen accountability mechanisms and actively engage in risk management. | UN | وينبغي التنفيذ الكامل لبرنامج الأخلاقيات وتعزيز آليات المساءلة والمضي بنشاط في الأخذ بإدارة المخاطر. |
General Assembly resolution 61/291 on the comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects should be implemented without delay as it would strengthen accountability mechanisms and help to ensure due process in the investigation of sexual exploitation and abuse. | UN | وينبغي أيضاً القيام دون إبطاء بتطبيق قرار الجمعية العامة 61/291 بشأن الاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، لأنه يعزز آليات المساءلة ويساعد في تأمين اتباع الأصول القانونية في التحقيق في حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
8. Steps should also be taken to implement without delay General Assembly resolution 61/291, amending the revised draft model memorandum of understanding, as it would strengthen accountability mechanisms and ensure due process in cases of sexual exploitation and abuse. | UN | 8 - ومضت تقول إنه يجب أيضا اتخاذ خطوات دون إبطاء لتنفيذ قرار الجمعية العامة 61/291، وتعديل المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية، حيث إن من شأن ذلك أن يعزز آليات المساءلة ويكفل إعمال الإجراءات القانونية الواجبة في كل حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
(a) strengthen accountability mechanisms for systematic integration of gender; | UN | (أ) تعزيز آليات المساءلة فيما يتعلق بالإدماج المنهجي للاعتبارات الجنسانية؛ |
strengthen accountability mechanisms | UN | تعزيز آليات المساءلة |
" (e) To streamline national legal frameworks in order to strengthen accountability mechanisms against human rights abuses while undertaking anti-terrorism measures and to improve legal provisions regulating activities of foreign services on the national territory of Member States; | UN | " (هـ) تبسيط الأطر القانونية الوطنية من أجل تعزيز آليات المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان، في سياق تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وتحسين الأحكام القانونية التي تنظم أنشطة السلك الدبلوماسي على الأراضي الوطنية للدول الأعضاء؛ |
30. In accordance with the Government's aid strategy, and as part of ongoing efforts to lay the groundwork for eventual budget support, UNDP and other partners are helping to strengthen accountability mechanisms and increase the confidence of development partners in governmental systems. | UN | 30 - ووفقا لاستراتيجية المساعدة التي وضعتها الحكومة وكجزء من الجهود المستمرة الرامية إلى إرساء الأسس لدعم محتمل للميزانية، يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر الشركاء في تعزيز آليات المساءلة وزيادة ثقة شركاء التنمية في النظم الحكومية. |
AI recommended that the Government: strengthen accountability mechanisms to deal with suspected human rights violations by members of the security forces promptly, impartially and effectively, to bring to justice all those responsible in fair trials and ensure the victims receive reparations. | UN | وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بما يلي: تعزيز آليات المساءلة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان المشتبه بارتكابها على أيدي أفراد قوات الأمن، بسرعة وبنزاهة وفعالية، وإحضار جميع المسؤولين إلى العدالة في محاكمات نزيهة، وضمان حصول الضحايا على تعويضات(71). |
26. The eight new OIOS recommendations had all been accepted. They aimed to strengthen accountability mechanisms and internal controls in high-risk areas of the activities of the Department of Political Affairs connected with special political missions. | UN | 26 - وختمت قائلة إن جميع التوصيات الجديدة الثماني للمكتب قُبلت، وهي تهدف إلى تعزيز آليات المساءلة والضوابط الداخلية في المناطق المحفوفة بالخطر التي تضطلع فيها إدارة الشؤون السياسية بأنشطة مرتبطة بالبعثات السياسية الخاصة. |
The public management system in Mexico is being modernized to make it more results-based and strengthen accountability mechanisms. | UN | ويجري العمل على تحديث نظام الإدارة العامة في المكسيك لجعله أكثر اعتمادا على النتائج، وتعزيز آليات المساءلة. |
It urged Qatar to make further efforts to protect the rights of migrant workers, in particular female domestic workers, and to strengthen accountability mechanisms to dissuade perpetrators of violence against women. | UN | وحثت قطر على بذل مزيد من الجهود لحماية حقوق العمال المهاجرين، ولا سيما العاملات المنزليات، وتعزيز آليات المساءلة لردع مرتكبي العنف ضد المرأة. |
General Assembly resolution 61/291 on the comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects should be implemented without delay, as it would strengthen accountability mechanisms and help to ensure due process in the investigation of sexual exploitation and abuse. | UN | وينبغي تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/291 بشأن الاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات دون تأخير، لأن ذلك من شأنه أن يعزز آليات المساءلة ويساعد على ضمان مراعاة الأصول القانونية في التحقيقات في الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
General Assembly resolution 61/291 on the comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects should be implemented without delay, as it would strengthen accountability mechanisms and help to ensure due process in the investigation of sexual exploitation and abuse. | UN | وينبغي تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/291 المتعلق بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات دون تأخير، إذ أن ذلك من شأنه أن يعزز آليات المساءلة ويساعد على ضمان مراعاة الأصول القانونية في التحقيقات في الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |