:: strengthen and consolidate bonds of friendship and cooperation between the two countries within the spirit of the African Agenda | UN | :: تعزيز وتوطيد أواصر الصداقة والتعاون بين البلدين في ظل احترام روح البرنامج الأفريقي |
The Inter-Agency Working Group would continue to strengthen and consolidate the partnership it has built up over the past two years. | UN | وسوف يواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات تعزيز وتوطيد الشراكة التي أقامها على مدار السنتين الماضيتين. |
The creation of the United Nations Democracy Fund gives us a new forum for cooperation to help strengthen and consolidate democracy around the world. | UN | وإنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية يوفر لنا محفلا جديدا للتعاون من أجل تعزيز وتوطيد الديمقراطية حول العالم. |
The network's aim is to strengthen and consolidate articulation processes at national, regional and global level to contribute to the achievement of social, economic and gender justice. | UN | وتهدف الشبكة إلى تعزيز وتدعيم عمليات الوصل على المستوى الوطني، والإقليمي، والعالمي للمساهمة في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والعدالة الجنسانية. |
27. Regional and international processes and mechanisms can strengthen and consolidate NHRIs through shared experience and skills, as NHRIs share common problems in the promotion and protection of human rights in their respective countries. | UN | 27- بإمكان العمليات والآليات الإقليمية والمؤسسية أن تعزز وتدعم المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان من خلال تقاسم الخبرات والمهارات لأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تواجه مشاكل مشتركة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلدانها. |
Ongoing consultations to strengthen and consolidate ECA partnership with SADC are expected to result in the signing of a cooperation agreement covering regional integration, capacity-building and human resources development and resource mobilization for regional multisectoral projects and programmes. | UN | ومن المتوقع أن تشمل المشاورات المستمرة المتعلقة بتعزيز وتوطيد شراكة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي توقيع اتفاق للتعاون يشمل مجالات التكامل الإقليمي وبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية وتعبئة الموارد للبرامج والمشاريع الإقليمية المتعددة القطاعات. |
" In order to strengthen and consolidate existing treaties in the area of weapons of mass destruction, as mandated, the Branch will: " | UN | " من أجل تعزيز وتوحيد المعاهدات القائمة في مجال أسلحة التدمير الشامل، وفقا للسند التشريعي، سوف يقوم الفرع بما يلي: " |
We call upon the international community for financial and technical support in order to strengthen and consolidate the Consortium's activities. | UN | ونناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي والتقني حتى يتسنى تقوية وتعزيز أنشطة الاتحاد. |
It is crucial to strengthen and consolidate the peace process that is under way in that country. | UN | ومن المهم للغاية تعزيز وتوطيد عملية السلام الجارية الآن في ذلك البلد. |
The Secretary-General indicates that the strategic objective of the Mission remains to strengthen and consolidate peace, security and stability in Kosovo and the region. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الأهداف الاستراتيجية للبعثة لا تزال تتمثل في تعزيز وتوطيد السلام والأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة. |
One of the most significant social impacts has been to strengthen and consolidate women's property rights, in the sense that the registration of land ownership (in particular under Decree 667) has been done with full respect for conjugal rights. | UN | ومن أهم الآثار الاجتماعية تعزيز وتوطيد حقوق المرأة في الملكية بحيث يراعى سجل ملكية الأراضي، ولا سيما الخاص بالمرسوم 667، حقوق الشركة الزوجية. |
Hence, in order to provide support by the United Nations for the efforts made by Governments to strengthen and consolidate new or restored democracies, my delegation would greatly appreciate the adoption by the Assembly of the draft resolution before it. | UN | وعليه، بغية توفير دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، يقدر وفد بلادي تقديرا عاليا اعتماد الجمعية مشروع القرار المعروض عليها. |
In these circumstances, it is clear that continued action by the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) and the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) is essential to the effort to strengthen and consolidate democratic government and respect for human rights. | UN | وفي ظل هذه الظروف، من الواضح أن العمل المستمر من جانب بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي يعتبر ضروريا في جهود تعزيز وتوطيد الحكم الديمقراطي واحترام حقوق اﻹنسان. |
In addition, a key priority in the coming years would be to strengthen and consolidate partnerships with the World Bank, regional organizations and non-governmental organizations. | UN | ويضاف إلى ذلك أن من الأولويات الأساسية التي ستبرز في السنوات القادمة تعزيز وتوطيد الشراكات مع البنك الدولي والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
To this end, the Special Representative has put forward a two-year strategic framework to strengthen and consolidate the gains made in the past and to meet the new challenges in the period ahead. | UN | ولهذا الغرض، عرضت الممثلة الخاصة إطاراً استراتيجياً لفترة سنتين يهدف إلى تعزيز وتدعيم ما تحقق من مكاسب والتصدي للتحديات الجديدة التي ستواجه في الفترة القادمة. |
How to strengthen and consolidate the role and capacity of the Commission throughout that process should be one of the priority subjects addressed in the 2010 review process. | UN | وينبغي أن تكون كيفية تعزيز وتدعيم دور وقدرة اللجنة خلال هذه العملية أحد المواضيع ذات الأولوية في عملية الاستعراض لعام 2010. |
106. The Committee encourages the State party to strengthen and consolidate coordination in the areas covered by the Optional Protocol and to establish mechanisms for the periodic evaluation of its implementation. | UN | 106- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز وتدعيم التنسيق في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وعلى إنشاء الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذه. |
27. Regional and international processes and mechanisms can strengthen and consolidate NHRIs through shared experience and skills, as NHRIs share common problems in the promotion and protection of human rights in their respective countries. | UN | 27- بإمكان العمليات والآليات الإقليمية والمؤسسية أن تعزز وتدعم المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان من خلال تقاسم الخبرات والمهارات لأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تواجه مشاكل مشتركة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلدانها. |
27. Regional and international processes and mechanisms can strengthen and consolidate NHRIs through shared experience and skills, as NHRIs share common problems in the promotion and protection of human rights in their respective countries. | UN | 27- بإمكان العمليات والآليات الإقليمية والمؤسسية أن تعزز وتدعم المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان من خلال تقاسم الخبرات والمهارات لأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تواجه مشاكل مشتركة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلدانها. |
19. As detailed in the framework below, the Mission is mandated to strengthen and consolidate peace, security and stability in Kosovo and in the wider region. | UN | 19 - على النحو المفصل في الإطار أدناه، فإن البعثة مكلفة بتعزيز وتوطيد السلام والأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة الأوسع نطاقا. |
25. As detailed in the frameworks below, the Mission is mandated to strengthen and consolidate peace and stability in Kosovo and the wider region. | UN | 25 - إن البعثة مكلفة، على النحو المفصل في الأطر أدناه، بتعزيز وتوطيد السلام والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة بنطاقها الأوسع. |
" In order to strengthen and consolidate existing treaties in the area of weapons of mass destruction, as mandated, the Branch will: " | UN | " من أجل تعزيز وتوحيد المعاهدات القائمة في مجال أسلحة التدمير الشامل، وفقا للسند التشريعي، سوف يقوم الفرع بما يلي: " |
:: strengthen and consolidate the long-standing historical, social and cultural affinities and links among the people of the region | UN | :: تقوية وتعزيز العلاقات والروابط التاريخية والاجتماعية والثقافية القائمة منذ وقت طويل بين شعوب المنطقة |
90. OPANAL would cooperate with Indonesia, the Chair of the Third Conference of the States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia, to ensure that concrete steps were taken to strengthen and consolidate nuclear-weapon-free zones and their common goals. | UN | 90 - وقالت إن الوكالة ستتعاون مع إندونيسيا، رئيس المؤتمر الثالث للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، والدول الموقّعة عليها ومنغوليا، لضمان اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز وتوحيد المناطق الخالية من الأسلحة النووية وأهدافها المشتركة. |