"strengthen capacities in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرات في
        
    The adoption of these recommendations will lead to a plan of implementation that will further strengthen capacities in the development of environment statistics. UN وسيؤدي إقرار هذه التوصيات إلى وضع خطة تنفيذ ستواصل تعزيز القدرات في مجال وضع الإحصاءات البيئية.
    To take advantage of international trade as part of the implementation of sustainable development goals, it was necessary to strengthen capacities in developing countries, so that they could set policies to boost trade. UN وللاستفادة من التجارة الدولية كجزء من تنفيذ الأهداف الإنمائية المستدامة، من الضروري تعزيز القدرات في البلدان النامية، كي يتسنى لها وضع سياسات لتعزيز التجارة.
    It has also helped strengthen capacities in the areas of poverty monitoring, statistical analysis and the development of frameworks that are essential for pro-poor policymaking, often in support of national capacities to develop and implement the PRSPs and other national development planning tools. UN فقد ساعد البرنامج الإنمائي أيضا على تعزيز القدرات في مجالات رصد الفقر، والتحليل الإحصائي، ووضع الأُطُر الضرورية لتقرير سياسات لصالح الفقراء، غالبا يهدف دعم القدرات الوطنية على وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذها وسائر أدوات التخطيط الإنمائي الوطني.
    strengthen capacities in key areas to enhance support to Parties, the intergovernmental process and the mandated implementation activities, as outlined in chapter III above. UN :: تعزيز القدرات في المجالات الرئيسية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الأطراف وإلى العملية الحكومية الدولية وأنشطة التنفيذ المطلوبة رسمياً، كما ذكر بإيجاز في الفصل الثالث أعلاه.
    It is anticipated that the tools and guidelines will be used to strengthen capacities in SLM mainstreaming at the country level. UN ومن المتوقع استعمال الأدوات والمبادئ التوجيهية في تعزيز القدرات في مجال تعميم الإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد القطري.
    The contribution of the Secretary-General's inter-institutional Advisory Panel has also made it possible to strengthen capacities in the area of NEPAD sectoral policies. UN ومكنت مساهمة الفريق الاستشاري المشترك بين المؤسسات التابع للأمين العام من تعزيز القدرات في مجال السياسات القطاعية للشراكة الجديدة.
    This programme, with estimated funding of Euro12.5 million (Euro = euros), will strengthen capacities in quality and standardization in the countries of the West African Economic and Monetary Union. UN وسوف يعمل هذا البرنامج، بتمويل يقدر بمبلغ 12.5 مليون يورو، على تعزيز القدرات في مجالي الجودة والتوحيد القياسي في بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    4.3 strengthen capacities in the area of climate change with special attention to the policy level (climate change negotiations) UN 4-3 تعزيز القدرات في مجال تغير المناخ مع تركيز خاص على مستوى السياسات (المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ)
    strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals. UN تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال والتي تخص تنفيذ الإتفاقيات البيئية المعنية بالمواد الكيميائية.
    The SBSTA reiterated the need to strengthen capacities in the field of climate observations, data analysis and data management. UN 102- وأعادت الهيئة الفرعية التأكيد على الحاجة إلى تعزيز القدرات في ميدان مراقبة المناخ، وتحليل البيانات، وإدارة البيانات.
    215. strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals. UN 215- تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تخص تنفيذ الاتفاقيات البيئية المعنية بالمواد الكيميائية.
    215. strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals. UN 215- تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تخص تنفيذ الاتفاقيات البيئية المعنية بالمواد الكيميائية.
    215. strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals. UN 215- تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال والتي تخص تنفيذ الاتفاقيات البيئية المعنية بالمواد الكيميائية.
    It was envisaged that the GEF might support a limited number of sub-regional medium-sized projects to strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition and enhance their participation to the GMP. UN وكان من المنتظر أن يكون المرفق قادراً على دعم عدد محدود من المشاريع دون الإقليمية متوسطة الحجم من أجل تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتعزيز مشاركتها في برنامج الرصد العالمي.
    215. strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals. UN 215- تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تخص تنفيذ الاتفاقيات البيئية المعنية بالمواد الكيميائية.
    234. strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals. UN 234- تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تخص تنفيذ الاتفاقيات البيئية المعنية بالمواد الكيميائية.
    234. strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals. UN 234- تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تخص تنفيذ الاتفاقيات البيئية المعنية بالمواد الكيميائية.
    strengthen capacities in developing countries and countries with economies in transition pertaining to implementation of international conventions concerning chemicals (4). UN تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وثيقة الصلة بتنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية. (4)
    (c) The development by the National Council for Family Affairs of indicators that can be used as guidelines to strengthen capacities in monitoring the implementation of the Convention. UN (ج) المؤشرات التي وضعها المجلس الوطني لشؤون الأسرة لاستخدامها كمبادئ توجيهية من أجل تعزيز القدرات في مجال رصد تنفيذ الاتفاقية.
    The goal of the World Summit on Sustainable Development global partnership is to mobilize support and catalyse partnerships for coordinated activities at the global, regional and national levels to strengthen capacities in developing countries and countries in transition towards effective implementation of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN الهدف من هذه الشراكة العالمية القائمة في إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة هي حشد الدعم وحفز الشراكات من أجل القيام بأنشطة منسَّقة على الصُّعُد العالمي والإقليمي والوطني بغية تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل التنفيذ الفعال للنظام المتوائم عالميا لتصنيف ووسم المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more