"strengthen civil society" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المجتمع المدني
        
    • وتعزيز المجتمع المدني
        
    • تقوية المجتمع المدني
        
    • بتعزيز منظمات المجتمع المدني
        
    • تعزيز قدرة المجتمع المدني
        
    The mission of the Committee on Human Development and Civil Society will be to help strengthen civil society and human development. UN مهمة لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني المساعدة في تعزيز المجتمع المدني والتنمية البشرية.
    The mission of the Committee on Human Development and Civil Society will be to help strengthen civil society and human development. UN مهمة لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني المساعدة في تعزيز المجتمع المدني والتنمية البشرية.
    (iii) strengthen civil society to empower citizens to demand integrity and fairness in government and business transactions; UN `٣` تعزيز المجتمع المدني لتمكين المواطنين من أسباب القوة للتحلي بالاستقامة والنزاهة في الحكومة ومعاملات قطاع اﻷعمال؛
    The organization was established to protect and promote human rights and women's human rights and strengthen civil society. UN أسست المنظمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المجتمع المدني.
    The implementation of the Convention's key provisions on prevention will enable strong preventive policies and institutions, increase awareness of corruption and strengthen civil society and relevant entities. UN وسوف يؤدي تنفيذ الأحكام الرئيسية من الاتفاقية بشأن المنع إلى التمكن من صوغ ساسيات قوية للمنع وإنشاء مؤسسات قوية للمنع وزيادة الوعي بالفساد وتعزيز المجتمع المدني والهيئات ذات الصلة.
    Governments should act as facilitators to strengthen civil society. UN وينبغي أن تقوم الحكومات بدور التيسير من أجل تقوية المجتمع المدني.
    These elements have combined to promote greater participation through initiatives to strengthen civil society. UN وقد تضافرت هذه العناصر لتعزيز مشاركة أكبر من خلال المبادرات الرامية إلى تعزيز المجتمع المدني.
    The country also hoped to strengthen civil society. UN ويأمل البلد أيضاً في تعزيز المجتمع المدني.
    It is working to strengthen civil society while bringing citizens closer to the State. UN وهي تعمل على تعزيز المجتمع المدني مع السعي إلى التقريب بين المواطن والدولة.
    In order to strengthen civil society and facilitate the peaceful expression of news, there is a need for financial and technical support for the mass media. UN وإذا أريد تعزيز المجتمع المدني وتسهيل بث اﻷخبار في جو سلمي، فإنه ينبغي تقديم دعم مالي وتقني لوسائط اﻹعلام.
    It is the ambition of the Government to strengthen civil society and ensure a more systematic involvement of civil society in the social intervention by, inter alia, conjoining the activities of civil society activities and the social intervention. UN وتطمح الحكومة إلى تعزيز المجتمع المدني وضمان مشاركته على نحو أكثر منهجية في العمل الاجتماعي، وذلك بسبل منها الجمع بين أنشطة المجتمع المدني والتدخلات الاجتماعية.
    During the first months of the programme in 2002, its objective was to strengthen civil society through concrete activities that would contribute its development and allow its members to confront the existing challenges in the region. UN وكان هدف البرنامج خلال الأشهر الأولى من عام 2002 هو تعزيز المجتمع المدني من خلال أنشطة ملموسة تساهم في تنميته وتسمح لأعضائه بمواجهة التحديات القائمة في المنطقة.
    Sanctions would be greatly enhanced if accompanied by efforts to strengthen civil society, as well as local actors and institutions, such as parliaments, and communities living along State borders who can serve as watchdogs for effective monitoring. UN ويمكن تعزيز الجزاءات بصورة كبيرة لو أنها اقترنت بالجهود الرامية إلى تعزيز المجتمع المدني وكذلك الأطراف الفاعلة والمؤسسات المحلية، كالبرلمانات، والمجتمعات التي تعيش على امتداد حدود الدول والتي يمكن أن تؤدي دور الحارس لمراقبة الحدود بفعالية.
    18. In Guatemala, educators have sought to strengthen civil society through peace education, both within the academic sector and through the Catholic church. UN 18 - في غواتيمالا، سعى المدرسون إلى تعزيز المجتمع المدني من خلال التربية من أجل السلام وذلك، في نفس الوقت، في إطار القطاع الأكاديمي وعن طريق الكنيسة الكاثوليكية.
    Social integration strategies need political, economic, cultural and social components in order to address the polarization of identity-based groups and the marginalization of disadvantaged groups, and in order to cultivate volunteering, strengthen civil society and address relationships between civil society and government in ways that enhance collaboration and participation. UN وتحتاج استراتيجيات الاندماج الاجتماعي إلى عناصر سياسية واقتصادية وثقافية واجتماعية بغية معالجة الاستقطاب لدى الفئات القائمة على هويتها وعلى تهميش الفئات الضعيفة، ومن أجل ترسيخ التطوع وتعزيز المجتمع المدني ومعالجة العلاقات بين المجتمع المدني والحكومة بطرق تحسن التعاون والمشاركة.
    Improved humanitarian and development funding, in particular to increase access to basic social services and to strengthen civil society and the rule of law, would contribute a great deal to the efforts to build peace and promote reconciliation within and between communities. UN ومن شأن تحسين التمويل من أجل الشؤون الإنسانية والتنمية، وخاصة لتحسين القدرة على الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية وتعزيز المجتمع المدني وسيادة القانون، أن يسهم بصورة كبيرة في الجهود الرامية إلى إقامة السلام وتعزيز المصالحة داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها.
    We call for the establishment of the proposed financial transaction tax to help build social protection systems in the most vulnerable countries, the least developed countries, contribute to sustainable climate adaptation, strengthen civil society worldwide and support more sustainable and equitable economies. UN وندعو إلى فرض الضريبة المقترحة على المعاملات المالية للمساعدة في بناء نظم الحماية الاجتماعية في البلدان الأكثر ضعفا، وهي أقل البلدان نموا، والإسهام في التكيف المستدام مع المناخ، وتعزيز المجتمع المدني على الصعيد العالمي، ودعم الاقتصادات الأكثر استدامة وإنصافا.
    :: strengthen civil society throughout the world to achieve these objects. UN :: تقوية المجتمع المدني في أنحاء العالم من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    The role of the United Nations in peacemaking, peacekeeping and peace-building often overshadows its role as an Organization which promotes human development and helps Member States to provide more equitable and effective governance to their peoples and strengthen civil society. UN إن دور اﻷمم المتحدة في صنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام، كثيرا ما يحجب دورها كمنظمة تعزز التنمية البشريــة وتساعد الدول اﻷعضاء على توفير حكم أكثر عدالة وفعالية لشعوبها وعلى تقوية المجتمع المدني.
    The Alliance currently operates under a strategic framework for the period 2008-2010, with the following four (4) key goals: (i) scale up quality responses; (ii) strengthen civil society to respond to HIV; (iii) improve HIV policies; (iv) build an effective Alliance. UN ويعمل التحالف حالياً ضمن إطار استراتيجي للفترة 2008-2010، ساعياً إلى تحقيق الأهداف الرئيسية الأربعة التالية: ' 1` زيادة الاستجابات الجيدة النوعية؛ ' 2` تقوية المجتمع المدني للاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية؛ ' 3` تحسين السياسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ ' 4` بناء تحالف فعال.
    A limited number of results were delivered, mostly to strengthen civil society organizations focusing on poverty. UN وقد حقق عدد محدود من النتائج، معظمه يتعلق بتعزيز منظمات المجتمع المدني التي تركز على الفقر.
    The aims of the organization during the reporting period were to protect the rights of civil society actors; strengthen good practices within civil society and strengthen civil society's influence. UN تمثلت أهداف المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في حماية حقوق العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، وتعزيز الممارسات الجيدة داخل المجتمع المدني، وكذلك تعزيز قدرة المجتمع المدني على التأثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more