"strengthen consultations" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المشاورات
        
    • تكثيف المشاورات
        
    • تعزيز التشاور
        
    • وتعزيز المشاورات
        
    Some delegations encouraged management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. UN وشجعت وفود أخرى الإدارة على المزيد من تعزيز المشاورات وأن تزيد من استخدام الإحصاءات التي جمعها الشركاء الوطنيون.
    Assuming that any gaps in representation exist, what needs to be done is to strengthen consultations at the national level. UN وإذا افترضنا وجود أية فجوات في التمثيل، فما يجب فعله هو تعزيز المشاورات على الصعيد الوطني.
    The Chinese Government will continue to strengthen consultations and share best practices in financing for development with all parties concerned so as to deepen mutually beneficial cooperation and promote common development. UN وستواصل الحكومة الصينية تعزيز المشاورات وتقاسم أفضل الممارسات في عملية التمويل من أجل التنمية مع جميع الأطراف المعنية وذلك لتعميق التعاون المفيد بشكل متبادل وتحسين التنمية المشتركة.
    :: strengthen consultations at country/regional level between Governments and major groups UN * تكثيف المشاورات على المستويين القطري والإقليمي بين الحكومات والمجموعات الرئيسية
    To this end, the Committee takes note of the participation by the Department in the Executive Committee on Peace and Security, and emphasizes the need to further strengthen consultations among departments and United Nations agencies to avoid duplication and overlap and to improve effectiveness. UN وفي حين أن التنسيق على المستوى التنفيذي القيادي قد تحسن، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز التشاور على صعيد العمل فيما بين الإدارات ووكالات الأمم المتحدة لتفادي الازدواج والتداخل وتحسين الفعالية.
    We also call on the Council to prioritize and strengthen consultations and dialogue with those countries as part of its efforts to achieve peace, stability and security. UN كما ندعو المجلس إلى تحديد الأولويات وتعزيز المشاورات والحوار مع تلك البلدان كجزء من جهوده الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار والأمن.
    It is very important to strengthen consultations on South-South cooperation, regional and subregional financial cooperation, particularly regional reserve fund schemes, and development banks. UN ومن المهم للغاية تعزيز المشاورات المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون المالي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ولا سيما نظم صناديق الاحتياطي الإقليمية، ومصارف التنمية.
    Ukraine will pay special attention to practical implementation of another Security Council summit commitment: to strengthen consultations between that organ and troop-contributing countries. UN وسوف تهتم أوكرانيا اهتماما خاصا بالتنفيذ العملي لالتزام قطع في آخر جلسة على مستوى القمة عقدها مجلس الأمن، ألا وهي تعزيز المشاورات بين المجلس والبلدان التي تسهم بالقوات.
    It was crucially important to strengthen consultations between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries at all stages of planning and conducting peacekeeping operations, including by devising new mechanisms. UN وإنه من الأهمية بمكان تعزيز المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنفيذها، بما في ذلك عن طريق ابتكار آليات جديدة.
    7. strengthen consultations with troop-contributing countries and share information with troop-contributing countries in all phases of peacekeeping UN 7 - تعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وتبادل المعلومات معها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام
    It had also benefited from the input of many dedicated civil society organizations, and would encourage all reporting States to strengthen consultations with women NGOs in their follow-up to the Committee's concluding comments. UN وقد استفادت أيضا من المدخلات التي قدمها كثير من منظمات المجتمع المدني المتفانية، وأنها ستشجع جميع الدول التي تقدم تقارير على تعزيز المشاورات مع المنظمات غير الحكومية للمرأة، في متابعتها للتعليقات الختامية للجنة.
    Accordingly, the recommendations on international financial relations called on the international community to establish greater transparency in the activities of the international financial institutions and to strengthen consultations between those institutions and the Governments of Member States. UN ونتيجة لذلك، فقد دعت التوصيات المتصلة بالعلاقات المالية الدولية المجتمع الدولي الى اصطناع مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية والى تعزيز المشاورات بين هذه المؤسسات وحكومات الدول اﻷعضاء.
    It called on Norway to strengthen consultations with civil society. UN ودعا النرويج إلى تعزيز المشاورات مع المجتمع المدني(24).
    4. Encourages UNICEF to strengthen consultations with other relevant United Nations entities pertinent to its mandate on strategic planning, results, and monitoring and evaluation frameworks, with a view to building on best practices and lessons learned; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    4. Encourages UNICEF to strengthen consultations with other relevant United Nations entities pertinent to its mandate on strategic planning, results, and monitoring and evaluation frameworks, with a view to building on best practices and lessons learned; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    4. Encourages UNICEF to strengthen consultations with other relevant United Nations entities pertinent to its mandate on strategic planning, results, and monitoring and evaluation frameworks, with a view to building on best practices and lessons learned; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    4. Encourages UNICEF to strengthen consultations with other relevant United Nations entities pertinent to its mandate on strategic planning, results, and monitoring and evaluation frameworks, with a view to building on best practices and lessons learned; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    77. To face the new challenges in this area, and to encourage better mutual understanding and possible convergence in competition laws and policies, it would be desirable to strengthen consultations and cooperation among competition authorities, particularly in respect of RBPs having effects in more than one country. UN ٦٧- لمواجهة التحديات الجديدة في هذا المجال، ولتشجيع التفهم المتبادل والتقارب المحتمل في قوانين وسياسات المنافسة، من المستصوب تعزيز المشاورات والتعاون فيما بين سلطات المنافسة، لا سيما فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي يكون لها آثار في أكثر من بلد واحد.
    :: strengthen consultations between Governments and cultural industries in order to align government policy on culture and trade, industry, tourism, education, intellectual property protection and other sectors. UN :: تكثيف المشاورات بين الحكومات والصناعات الثقافية من أجل تكييف السياسات الحكومية مع الممارسات القائمة في مجالات الثقافة والتجارة والصناعة والسياحة والتعليم وحماية الملكية الفكرية، والقطاعات الأخرى.
    :: strengthen consultations between Governments and cultural industries in order to align government policy on culture and trade, industry, tourism, education, intellectual property protection and other sectors. UN :: تكثيف المشاورات بين الحكومات والصناعات الثقافية من أجل تكييف السياسات الحكومية مع الممارسات القائمة في مجالات الثقافة والتجارة والصناعة والسياحة والتعليم وحماية الملكية الفكرية، والقطاعات الأخرى.
    It is therefore a positive development that the Security Council, in section III of its resolution 1318 (2000), affirmed its intention to strengthen consultations with troop-contributing countries. UN ومن ثم يعتبر تأكيد مجلس الأمن لعزمه على تعزيز التشاور مع البلدان المساهمة بقوات، في الجزء ثالثا من القرار 1318 (2000)، تطورا إيجابيا.
    It is recommended that the Division actively participate in establishing the new international coordination mechanism, further assist regional cooperation initiatives, strengthen consultations among the secretariats of the treaty system of institutions and conduct an assessment of the adequacy of its capacity and the range of expertise needed. UN ويوصي بأن تشارك الشعبة بنشاط في إنشاء آلية التنسيق الدولية الجديدة، وزيادة المساعدة المقدمة إلى مبادرات التعاون الإقليمي، وتعزيز المشاورات فيما بين أمانات منظومة المؤسسات التعاهدية، وإجراء تقييم لكفاية قدراتها ونطاق الخبرات الفنية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more