"strengthen cooperation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون والتنسيق
        
    • تعزز التعاون والتنسيق
        
    • تعزيز التعاون وتنسيق
        
    • تدعيم التعاون والتنسيق
        
    • وتعزيز التعاون والتنسيق
        
    • دعم التعاون والتنسيق
        
    UNOAU will also be working to strengthen cooperation and coordination among the United Nations, the African Union and the regional economic communities. UN وسيعمل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي أيضا على تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Some Member States plan to strengthen cooperation and coordination in all human rights forums with a view to strengthening the human rights of women. UN وتعتزم بعض الدول اﻷعضاء تعزيز التعاون والتنسيق في جميع محافل حقوق اﻹنسان بهدف تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.
    There is need, and certainly the scope, to further strengthen cooperation and coordination with those stakeholders. UN وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق مع تلك الأطراف المؤثرة، ومن المؤكد أن المجال الملائم لذلك موجود بالفعل.
    8. Calls upon all States to strengthen cooperation and coordination at the national and international levels to address effectively the problem of child labour, in close cooperation with, inter alia, the International Labour Organization and the United Nations Children's Fund; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل، بالتعاون الوثيق مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في جملة أمور؛
    33. strengthen cooperation and coordination of comprehensive strategies during the post-conflict peacebuilding phase among United Nations actors and with Bretton Woods institutions, donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations, civil society, the business community, etc. UN 33 - تعزيز التعاون وتنسيق الاستراتيجيات الشاملة في مرحلةبناء السلام بعد انتهاء الصراعبين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز والجهات المانحة ومنظمات العمل الإنساني والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وقطاع دوائر الأعمال، وما إلى ذلك.
    He also underscored his ongoing efforts to strengthen cooperation and coordination between the Assembly and other bodies. UN وأشار أيضا إلى الجهود الجارية التي يبذلها في سبيل تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية والهيئات الأخرى.
    :: strengthen cooperation and coordination among relevant States, organizations and sectors, on the basis of existing instruments and mechanisms UN :: تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول والمنظمات والقطاعات ذات الصلة على أساس الصكوك والآليات القائمة
    :: Need to strengthen cooperation and coordination and avoid fragmentation and duplication UN :: ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق وتجنب التجزؤ والازدواجية
    The Heads of Government of the Caribbean Community have expressed their desire to strengthen cooperation and coordination between their secretariat and the Secretariat of the United Nations. UN ولقد أعرب رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية عن رغبتهم في تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتهم واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    It will continue to strengthen cooperation and coordination with international and regional intergovernmental and non-governmental organizations, especially with the League of Arab States and its subsidiary bodies. UN وسيواصل المكتب تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية، سواء أكانت منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية، ولا سيما مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية.
    1. To strengthen cooperation and coordination between the Arab States and the World Bank. UN 1 - تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول العربية والبنك الدولي.
    He hoped that the institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force would strengthen cooperation and coordination among the different United Nations entities. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    It also attends consultations between the United Nations and regional organizations, which are intended to strengthen cooperation and coordination on conflict prevention. UN كما تحضر اللجنة المشاورات التي تعقد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، والتي تهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجال منع الصراعات.
    At a time when the United Nations itself is preparing its own reforms in order to meet the imminent millennium with the best assets for success, it is essential to strengthen cooperation and coordination between the two institutions for the good of all parties. UN وفي وقت تقوم فيه اﻷمم المتحدة باﻹعداد ﻹصلاحاتها لمواجهة اﻷلفية الجديدة الوشيكة بأفضل أرصدة للنجاح، من الضروري تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين لصالح جميع اﻷطراف.
    Similar meetings have also been held in Luanda between UNAVEM III and representatives of the World Bank and UNDP in order to strengthen cooperation and coordination. UN وعقدت أيضا اجتماعات مماثلة في لواندا بين البعثة وممثلي البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك بغية تعزيز التعاون والتنسيق.
    The secretariat had taken measures to strengthen cooperation and coordination with other bodies, both inside and outside the United Nations system, with a view to providing training and technical assistance in international trade law. UN ومضى يقول إن اﻷمانة اتخذت تدابير من أجل تعزيز التعاون والتنسيق مع هيئات أخرى، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، بغية توفير التدريب والمساعدة التقنية في مجال القانون التجاري الدولي.
    (i) Further strengthen cooperation and coordination among each other at the regional level and with their respective headquarters, notably with a view to providing oversight, support and quality assurance to operational activities of the United Nations system at the country level, in close consultation with Governments of the countries concerned; UN ' 1` زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين بعضها بعضا على الصعيد الإقليمي ومع مقر كل منها، وبخاصة بهدف ممارسة الرقابة على الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري ودعمها وضمان جودتها، بالتشاور الوثيق مع حكومات البلدان المعنية؛
    476. In their comments on his presentation, experts thanked the Special Rapporteur and noted that it was seeking to strengthen cooperation and coordination among all United Nations mechanisms to promote the rights of women. UN ٤٧٥ - وتناول الخبراء العرض الذي قدمه المقرر الخاص بالتعليق، فشكروه عليه وأشاروا إلى أنه يرمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع آليات اﻷمم المتحدة للنهوض بحقوق المرأة.
    8. Calls upon all States to strengthen cooperation and coordination at the national and the international level to address effectively the problem of child labour, also in close cooperation, inter alia, with the International Labour Organization and the United Nations Children’s Fund; UN ٨ - تطلب إلى جميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل وبالتعاون الوثيق أيضا، في جملة أمور، مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛
    2. Pledge to continue to strengthen cooperation and coordination of actions among their countries in the field of drug control within the framework of the Memorandum and the Subregional Drug Control Cooperation Programme, and to provide the necessary personnel and financial resources at the national level with a view to ensuring the successful implementation of agreed projects and other activities initiated under the Programme; UN ٢ - تتعهد بمواصلة تعزيز التعاون وتنسيق اﻷنشطة بين بلدانها في مجال مكافحة المخدرات في إطار مذكرة التفاهم وبرامج التعاون في مكافحة المخدرات في المنطقة دون اﻹقليمية، وكذلك تقديم الموظفين المؤهلين اللازمين والموارد المالية على الصعيد الوطني من أجل ضمان التنفيذ الناجح للمشاريع والتدابير اﻷخرى، المتفق عليها، المضطلع بها في إطار البرنامج؛
    It will continue to strengthen cooperation and coordination with international and regional intergovernmental and non-governmental organizations, especially with the League of Arab States and its subsidiary bodies. UN وسيواصل المكتب تدعيم التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية، سواء أن كانت منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية، ولا سيما مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية.
    Additional steps to improve and strengthen cooperation and coordination are essential. UN فلا بد من اتخاذ تدابير إضافية لتحسين وتعزيز التعاون والتنسيق.
    There was also a need to strengthen cooperation and coordination among UNCITRAL and the International Monetary Fund, the World Bank, the regional economic commissions and other regional organizations working in the area of international trade law. UN حيث تلزم موارد صادرة عن مجتمع المانحين، كما يلزم دعم التعاون والتنسيق بين الأونسيترال وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي واللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى المختصة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more