"strengthen coordination and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التنسيق والتعاون
        
    • تعزيز تنسيقها وتعاونها
        
    • تعزز التنسيق والتعاون
        
    • بتعزيز التنسيق والتعاون
        
    • نعزز التنسيق والتعاون
        
    The parties will continue to strengthen coordination and cooperation at all levels and contribute to building up international efforts in the above-mentioned areas. UN وسوف يواصل الطرفان زيادة تعزيز التنسيق والتعاون على جميع الصعد، والإسهام في بذل جهود دولية في المجالات المبينة آنفا.
    The Ministers affirmed their Governments' determination to strengthen coordination and cooperation in order to maintain security and stability in the Sahelo-Saharan region. UN يؤكد الوزراء تصميم حكوماتهم على تعزيز التنسيق والتعاون من أجل صون اﻷمن والاستقرار في المنطقة الساحلية ـ الصحراوية.
    The international community should continue to strengthen coordination and cooperation and implement effective fiscal measures in a comprehensive manner in order to stabilize global financial markets, promote global economic growth and restore confidence. UN وأضاف أنه ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تعزيز التنسيق والتعاون وتنفيذ تدابير مالية فعالة بصورة شاملة من أجل إضفاء الاستقرار على الأسواق المالية وتعزيز النمو الاقتصادي العالمي واستعادة الثقة.
    The Chinese Government supported efforts made by the relevant United Nations bodies to strengthen coordination and cooperation while acting in accordance with their own mandates. UN وأفاد بأن الحكومة الصينية تؤيد الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها والعمل في الوقت نفسه وفقا للولايات الخاصة بها.
    21. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen coordination and cooperation in promoting the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism; UN 21- يناشد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تعزيز تنسيقها وتعاونها في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛
    In this turbulent situation it is imperative for the humanitarian organizations to strengthen coordination and cooperation in their work for coping with these emergencies, all of which have complex political, social, economic, security and humanitarian dimensions. UN وفــي هــذه الحالــة المضطربة من المحتم على المنظمات الانسانية أن تعزز التنسيق والتعاون في عملها لمواجهة هذه الحالات الطارئة، التي لها جميعا أبعاد سياسية واجتماعية واقتصادية وأمنية وانسانية معقدة .
    176. The Commission requests the Secretary-General to strengthen coordination and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system by developing and implementing joint approaches and collaborative programmes. UN ٦٧١ - وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقوم بتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق وضع وتنفيذ نهج مشتركة وبرامج تعاونية.
    In matters involving the maintenance of international peace and security, China encourages the General Assembly to strengthen coordination and cooperation with the Security Council, according to the division of labour set out in the Charter. UN وفيما يتعلق بمسائل صون السلام والأمن الدوليين، تحث الصين الجمعية العامة على تعزيز التنسيق والتعاون مع مجلس الأمن، حسب تقسيم العمل بالشكل الوارد في الميثاق.
    The Advisory Committee had also drawn attention to other relevant issues, such as the need to strengthen coordination and cooperation among the organizations of the United Nations system and the importance of improving the procurement process in peacekeeping operations. UN وقد وجهت اللجنة الاستشارية الانتباه أيضاً إلى مسائل هامة أخرى، مثل الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأهمية تحسين الشراء في عمليات حفظ السلام.
    Relevant ministries and departments of the State Council will sincerely fulfil their responsibilities, and strengthen coordination and cooperation, so as to achieve synergies for addressing climate change. UN وستقوم الوزارات وإدارات مجلس الدولة ذات الصلة، بكل أمانة، بالوفاء بمسؤولياتها، كما أنها ستتولى تعزيز التنسيق والتعاون من أجل بلوغ التآزرات اللازمة للتصدي لتغير المناخ.
    It agreed that there was a need to strengthen coordination and cooperation between the Conference on Disarmament and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in addressing issues related to the subject. UN واتُفق على أن ثمة حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق بمعالجة القضايا المتصلة بالموضوع.
    The Commission requested the Secretary-General to strengthen coordination and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system by developing and implementing joint approaches and collaborative programmes. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام تعزيز التنسيق والتعاون بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بإعداد وتنفيذ نهج مشتركة وبرامج تعاونية.
    48. Strengthen or continue to strengthen coordination and cooperation among States in combating crimes that might be connected with trafficking in persons, including money-laundering, corruption, smuggling of migrants and all forms of organized crime; UN 48 - تعزيز أو مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الدول في مجال مكافحة الجرائم التي قد تكون لها صلة بالاتجار بالأشخاص، ومنها غسل الأموال والفساد وتهريب المهاجرين وجميع أشكال الجريمة المنظمة؛
    Last month, we were pleased to sign a memorandum of understanding with the African Union Commission which should serve to strengthen coordination and cooperation in areas of mutual interest in Africa. UN ففي الشهر الماضي، سعدنا بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ينبغي أن تعمل على تعزيز التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك في أفريقيا.
    48. Strengthen or continue to strengthen coordination and cooperation among States in combating crimes that might be connected with trafficking in persons, including money-laundering, corruption, smuggling of migrants and all forms of organized crime; UN 48 - تعزيز أو مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الدول في مجال مكافحة الجرائم التي قد تكون لها صلة بالاتجار بالأشخاص، ومنها غسل الأموال والفساد وتهريب المهاجرين وجميع أشكال الجريمة المنظمة؛
    The member States will continue to strengthen coordination and cooperation in international and regional affairs to develop common positions on matters involving the Shanghai Cooperation Organization's interests. UN وستواصل الدول الأعضاء تعزيز التنسيق والتعاون في الشؤون الدولية والإقليمية من أجل بلورة مواقف مشتركة حول المسائل المتعلقة بمصالح منظمة شنغهاي للتعاون.
    It recommends that the Secretary-General be requested to intensify his efforts and exercise his leadership as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to strengthen coordination and cooperation among the organizations of the United Nations system. UN وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام تكثيف جهوده والاضطلاع بمهامه القيادية بوصفه رئيسا لمجلس المديرين التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بغية تعزيز التنسيق والتعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    These reports are testimony to the commendable progress that has been made, in increasingly challenging circumstances, to strengthen coordination and cooperation between the organizations of the United Nations system and other governmental and non-governmental partners in the area of humanitarian assistance. UN وتشهــد هذه التقارير على التقدم المحمــود الــذي أحرز فــي ظل ظــروف تتســم بتحديــات متزايدة من أجــل تعزيز التنسيق والتعاون بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وغير ذلك من الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين في مجــال المساعــدة اﻹنسانيــة.
    (c) strengthen coordination and cooperation of the national, regional and international relief efforts, to ensure effective and immediate distribution of the assistance; UN (ج) تعزيز التنسيق والتعاون بين جهود الإغاثة الوطنية والإقليمية والدولية، ضمانا لتوزيع المساعدة توزيعا فعالا وفوريا؛
    90. There is a need to strengthen coordination and cooperation for the mobilization of both internal and external resources, and for the wise use of such resources, as well as to strengthen efforts to increase budget allocations for water resource management, sanitation and human settlements. UN 90 - وهناك حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون لحشد الموارد الداخلية والخارجية وكفالة الاستخدام الواعي لهذه الموارد بالإضافة إلى زيادة الجهود من أجل رفع قيم مخصصات الميزانية لإدارة موارد المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية.
    In order to ensure that humanitarian action is operational, we should strengthen coordination and cooperation among all humanitarian actors, particularly public and civil society actors. UN وللتأكد من أن العمل الإنساني يسير بصورة جيدة، ينبغي أن نعزز التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، لا سيما الجهات الفاعلة من القطاع العام والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more