"strengthen gender equality" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • تعزز المساواة بين الجنسين
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    :: To strengthen gender equality and the empowerment of family, women and children UN تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الأسرة والمرأة والطفل
    The Government also declares its intention to strengthen gender equality work at local and regional level. UN وكذلك تعلن الحكومة نيتها في تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    They urged UNDP to strengthen gender equality in the areas of human resources and personnel. UN وحثت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات الموارد البشرية والموظفين.
    80. Governments, United Nations entities and all other relevant stakeholders should support legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women in rural areas. UN 80 - وينبغي لجميع الحكومات وكيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة أن يدعموا التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية.
    73. Governments, United Nations entities and all other relevant stakeholders should support legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women in rural areas. UN 73 - وينبغي للحكومات والكيانات التابعة للأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة أن تدعم التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية.
    They urged UNDP to strengthen gender equality in the areas of human resources and personnel. UN وحثت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات الموارد البشرية والموظفين.
    It has fostered political commitment and accelerated action, with 60 per cent of countries having used it to strengthen gender equality within AIDS responses. UN وقد عززت الخطة الالتزام السياسي والتعجيل باتخاذ إجراءات حيث استعان بها 60 في المائة من البلدان في تعزيز المساواة بين الجنسين في مواجهة الإيدز.
    These present excellent opportunities for UNICEF to draw upon external knowledge in its efforts to continue to strengthen gender equality in its work. UN وتمثل هذه الروابط فرصاً ممتازة أمام اليونيسيف للحصول على معارف خارجية في جهودها لمواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين في عملها.
    A key role for UNIFEM is to build knowledge and capacity among gender equality advocates so as to strengthen gender equality in those processes. III. Development effectiveness UN ويتمثل أحد الأدوار الرئيسية للصندوق في بناء المعارف والقدرات لدى دعاة المساواة بين الجنسين بغية تعزيز المساواة بين الجنسين في تلك العمليات.
    In Tajikistan, Parliament accepted 4 of 11 proposed amendments to strengthen gender equality in the Land Code, which were signed into law by the President of the Republic in 2004. UN وفي طاجيكستان، وافق البرلمان على أربعة تعديلات من أحد عشر تعديلاً مقترحاً من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار قانون الأراضي وقَّع عليها رئيس الجمهورية لتصبح قانوناً في عام 2004.
    In Tajikistan, Parliament accepted four out of 11 amendments to strengthen gender equality in the Land Code; the President of the Republic signed these into law in 2004. UN وفي طاجيكستان، وافق البرلمان على أربعة تعديلات من 11 تعديلا من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار قانون الأراضي؛ ووقع رئيس الجمهورية على هذه التعديلات لتصبح قانونا في عام 2004.
    In 2005, the Governmental Commission for Gender Equality had been set up and given a one-year mandate to draft a national action plan to strengthen gender equality in Georgia. UN وفي عام 2005، تم إنشاء اللجنة الحكومية المعنية بالمساواة بين الجنسين وأعطيت ولاية مدتها سنة واحدة لإعداد خطة عمل وطنية تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في جورجيا.
    14. Encourages UNIFEM to pay greater attention to the importance of engaging men and boys in its operations to strengthen gender equality and empower women; UN 14 - تشجع الصندوق على إيلاء مزيد من الاهتمام إلى إشراك الرجال والأولاد في عملياته الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    331. Some national environmental and gender action plans and related strategies mandated that women must play an active role in order to strengthen gender equality and women's participation in the environmental domain. UN ٣٣١ - ونصت بعض الخطط الوطنية للإجراءات البيئية والجنسانية والاستراتيجيات ذات الصلة على ضرورة قيام المرأة بدور نشط في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في المجال البيئي.
    37. As in prior years, UNDP continues to invest in institutional mechanisms to strengthen gender equality and women's empowerment in all work. UN 37 -يواصل البرنامج الإنمائي، على غرار السنوات السابقة، الاستثمار في الآليات المؤسسية بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع ما يقوم به من أعمال.
    129.31 Repeal laws that discriminate against women in order to strengthen gender equality (Namibia); UN 129-31- إلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين (ناميبيا)؛
    103. India commended Switzerland for programmes to strengthen gender equality and women's rights, including the introduction of maternity leave with pay. UN 103- وأثنت الهند على سويسرا لتنفيذها برامج تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، بما في ذلك إقرار إجازة الأمومة مدفوعة الأجر.
    3. Strongly encourages Member States, United Nations entities and all other relevant stakeholders to take measures to identify and address any negative impact of the current global crises on women in rural areas, including legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women; UN 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    3. Strongly encourages Member States, United Nations entities and all other relevant stakeholders to take measures to identify and address any negative impact of the current global crises on women in rural areas, including legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women; UN 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتساهم في تمكين المرأة؛
    " 3. Strongly encourages Member States, United Nations entities and all other relevant stakeholders to take measures to identify and address any negative impact of the current global crises on women in rural areas, including on legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women; UN " 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    In an initial phase of work, a global effort to strengthen gender equality in humanitarian response has been initiated in six countries. UN وفي مرحلة أولى من العمل، استهل في ستة بلدان جهد عالمي لتعزيز المساواة بين الجنسين في أنشطة الاستجابة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more