"strengthen interaction between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التفاعل بين
        
    Recognizing the need to strengthen interaction between the global forest policy dialogue and regional and subregional level processes, UN وإذ يسلم بضرورة تعزيز التفاعل بين الحوار الدائر على الصعيد العالمي بشأن السياسات المتعلقة بالغابات وبين العمليات الجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Recognizing the need to strengthen interaction between the global forest policy dialogue and regional and subregional level processes, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التفاعل بين الحوار الدائر على الصعيد العالمي بشأن سياسات الغابات وبين العمليات الجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Recognizing the need to strengthen interaction between the global forest policy dialogue and regional and subregional level processes, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التفاعل بين الحوار الدائر على الصعيد العالمي بشأن السياسات المتعلقة بالغابات وبين العمليات الجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    6. Several innovative mechanisms have been established in recent years to facilitate systematic interaction between scientists, policy makers and other stakeholders in order to strengthen interaction between science and policy. UN 6 - أنشئ عدد كبير من الآليات المبتكرة في السنوات الأخيرة لتيسير التفاعل المنهجي بين العلماء وصانعي السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين بغية تعزيز التفاعل بين العلم والسياسة.
    It gives us the opportunity to review and reflect on the health of cooperation between the United Nations and regional organizations, as well as to consider ways and means to further strengthen interaction between intergovernmental entities. UN ويمنحنا ذلك الفرصة لاستعراض حالة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والتمعن فيها، بالإضافة إلى النظر في السبل والوسائل الرامية إلى زيادة تعزيز التفاعل بين الكيانات الحكومية الدولية.
    It was determined to pursue confidence-building measures and composite dialogue with India, but more needed to be done to strengthen interaction between Kashmiri on both sides by opening new communication channels and encouraging contacts between the two communities. UN وهي مصممة علي مواصلة التدابير المتعلقة بالثقة والحوار الشامل مع الهند, ولكنها ترى أنه يجب أيضا تعزيز التفاعل بين الطرفين المعنيين بكشمير من خلال فتح طرق جديدة للاتصال وتشجيع اللقاءات فيما بين الشعبين ذوي الصلة.
    Rather, his Government was focusing on three practical policy goals: to strengthen interaction between the United Kingdom and its Territories; to work with the Territories to strengthen good governance, public financial management and economic planning where necessary; and to improve the support available to the Territories. UN وتركز حكومته بالأحرى على ثلاثة أهداف عملية بشأن السياسات هي: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة وأقاليمها؛ والعمل مع الأقاليم من أجل تعزيز الحوكمة الرشيدة وإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الاقتضاء؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    Rather, his Government was focusing on three practical policy goals: to strengthen interaction between the United Kingdom and its Territories; to work with the Territories in strengthening good governance, public financial management and economic planning where necessary; and to improve the support available to the Territories. UN وبدلا من ذلك، تركز حكومته على ثلاثة أهداف سياساتية عملية: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها؛ والعمل مع الأقاليم على تعزيز الحوكمة الرشيدة، والإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الضرورة؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    Rather, his Government was focusing on three practical policy goals: to strengthen interaction between the United Kingdom and its Territories; to work with the Territories to strengthen good governance, public financial management and economic planning where necessary; and to improve the support available to the Territories. UN فحكومة بلده تركّز بالأحرى على ثلاثة أهداف عملية بشأن السياسات هي: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة وأقاليمها؛ والعمل مع الأقاليم من أجل تعزيز الحوكمة الرشيدة، وإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الاقتضاء؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    Rather, his Government was focusing on three practical policy goals: to strengthen interaction between the United Kingdom and its Territories; to work with the Territories to strengthen good governance, public financial management and economic planning where necessary; and to improve the support available to the Territories. UN فحكومة بلده تركّز بالأحرى على ثلاثة أهداف عملية بشأن السياسات هي: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة وأقاليمها؛ والعمل مع الأقاليم من أجل تعزيز الحوكمة الرشيدة، وإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الاقتضاء؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    Rather, his Government was focusing on three practical policy goals: to strengthen interaction between the United Kingdom and its Territories; to work with the Territories to strengthen good governance, public financial management and economic planning where necessary; and to improve the support available to the Territories. UN وتركز حكومته بالأحرى على ثلاثة أهداف عملية بشأن السياسات: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة وأقاليمها؛ والعمل مع الأقاليم من أجل تعزيز الحوكمة الرشيدة، وإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الاقتضاء؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    Rather, his Government was focusing on three practical policy goals: to strengthen interaction between the United Kingdom and its Territories; to work with the Territories in strengthening good governance, public financial management and economic planning where necessary; and to improve the support available to the Territories. UN فحكومة بلده تركّز بالأحرى على ثلاثة أهداف عملية بشأن السياسات هي: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة وأقاليمها؛ والعمل مع الأقاليم من أجل تعزيز الحوكمة الرشيدة، وإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الاقتضاء؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    Rather, his Government was focusing on three practical policy goals: to strengthen interaction between the United Kingdom and its Territories; to work with the Territories to strengthen good governance, public financial management and economic planning where necessary; and to improve the support available to the Territories. UN وتركز حكومته بالأحرى على ثلاثة أهداف عملية بشأن السياسات: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة وأقاليمها؛ والعمل مع الأقاليم من أجل تعزيز الحوكمة الرشيدة، وإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الاقتضاء؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    Mr. Díaz-Caneja reminded the delegates that consultations with Member States would soon begin to pave the way for a forthcoming debate in the General Assembly on how to further strengthen interaction between the United Nations, national parliaments and IPU. UN وذكر السيد دياز - كانيخا المندوبين بأن المشاورات مع الدول الأعضاء ستبدأ تقريبا لتمهيد الطريق للمناقشة المقبلة في الجمعية العامة بشأن كيفية زيادة تعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلمان الدولي.
    1. At its sixth session, in 2006, the United Nations Forum on Forests had recognized the need to strengthen interaction between the global forest policy dialogue and regional- and subregional-level organizations and processes. UN 1 - أقر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، في دورته السادسة المعقودة عام 2006، بضرورة تعزيز التفاعل بين الحوار الدائر على الصعيد العالمي بشأن السياسات المتعلقة بالغابات وبين المنظمات والعمليات القائمة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    (c) To strengthen interaction between the Forum and relevant regional and subregional forest-related mechanisms, institutions and instruments, organizations and processes, to facilitate enhanced cooperation and effective implementation of sustainable forest management. UN (ج) تعزيز التفاعل بين المنتدى والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية ذات الصلة بالغابات من أجل تيسير النهوض بالتعاون والفعالية في إدارة الغابات على نحو مستدام.
    The time was not right to embark on further constitutional change. Rather, his Government was focusing on three practical policy goals: to strengthen interaction between the United Kingdom and its territories; to work with the territories to strengthen good governance, public financial management and economic planning where necessary; and to improve the support available to the territories. UN وقال إن الوقت غير مناسب لبدء تغيير دستوري آخر وإن حكومته تركز بالأحرى على ثلاثة أهداف عملية في مجال السياسات العامة ألا وهي: تعزيز التفاعل بين المملكة المتحدة وأقاليمها؛ والعمل مع الأقاليم من أجل تعزيز الحوكمة الرشيدة، وإدارة المالية العامة والتخطيط الاقتصادي عند الاقتضاء؛ وتحسين الدعم المتاح للأقاليم.
    14. The Economic and Social Council emphasized in its resolution 2006/49, inter alia, the need to strengthen interaction between the Forum and the regional forest-related entities, including focused inputs from regions to the Forum, which adds an important dimension to the work of the Forum, and reflects the repeated emphasis placed by Member States to bring global policy dialogue closer to actual implementation on the ground. UN 14 - شدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/49، على أمور منها ضرورة تعزيز التفاعل بين المنتدى والكيانات الإقليمية ذات الصلة بالغابات، مع قيام المناطق الإقليمية بتقديم إسهامات مركَّزة للمنتدى، وهو ما سيضيف بعداً هاما لعمل المنتدى ويعكس الاهتمام المتجدد الذي تعلقه الدول الأعضاء على تقريب الحوار العالمي الدائر بشأن السياسات المتعلقة بالغابات من التنفيذ الفعلي على أرض الواقع.
    9. strengthen interaction between the Forum and relevant regional and subregional forest-related mechanisms, institutions and instruments, organizations and processes, with participation of major groups, ... and relevant stakeholders to facilitate enhanced cooperation and effective implementation of SFM, as well as to contribute to the work of the Forum. UN 9- تعزيز التفاعل بين المنتدى والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة المعنية بشؤون الغابات، بمشاركة المجموعات الرئيسية ...والجهات المعنية صاحبة المصلحة، من أجل تيسير تعزيز التعاون والتنفيذ الفعال للإدارة المستدامة للغابات، والمساهمة في أعمال المنتدى
    (c) strengthen interaction between the United Nations Forum on Forests and relevant regional and subregional forest-related mechanisms, institutions and instruments, organizations and processes, with participation of major groups, as identified in Agenda 213 and relevant stakeholders to facilitate enhanced cooperation and effective implementation of sustainable forest management, as well as to contribute to the work of the Forum; UN (ج) تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالغابات، على أن تساهم في ذلك المجموعات الرئيسية المحددة في برنامج عمل القرن 21(3) والجهات المعنية صاحبة المصلحة، من أجل تيسير النهوض بالتعاون والفعالية في إدارة الغابات على نحو مستدام، والمساهمة في أعمال المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more