"strengthen leadership" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القيادة
        
    Such training is to strengthen leadership, integrity, oversight and fiduciary responsibilities and accountability for decision-making. UN ويهدف هذا التدريب إلى تعزيز القيادة والنزاهة والمسؤوليات المتعلقة بالإشراف والمساءلة لاتخاذ القرار.
    Such training is to strengthen leadership, integrity, oversight and fiduciary responsibilities and accountability for decision-making. UN ويهدف هذا التدريب إلى تعزيز القيادة والنزاهة والمسؤوليات المتعلقة بالإشراف والمساءلة لاتخاذ القرار.
    One aspect of this commitment is to strengthen leadership by establishing supervisory systems and a complete system of laws on the subject. UN ومن جوانب هذا الالتزام تعزيز القيادة بإنشاء نظم للإشراف ونظام قانوني بشأن الموضوع.
    It also provides an update on the international humanitarian system's efforts to strengthen leadership, coordination and accountability. UN ويتضمن التقرير آخر المستجدات بشأن الجهود التي تبذلها المنظومة الإنسانية الدولية في سبيل تعزيز القيادة والتنسيق والمساءلة.
    Recommendation 1: strengthen leadership and direction UN التوصية 1: تعزيز القيادة والتوجيه
    Lessons from the RCM process point to the need to strengthen leadership and capacity to make coordination more effective both at the RCM and at the cluster levels. UN وتشير الدروس المستفادة من عملية آلية التنسيق الإقليمي إلى الحاجة إلى تعزيز القيادة والقدرة من اجل زيادة فعالية التنسيق سواء على مستوى آلية التنسيق الإقليمي أو مستوى المجموعات.
    To that end, we must also strengthen leadership, political commitment, multisectoral coordination, monitoring and evaluation as part of an effective global partnership linking Governments, the private sector and civil society. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجب علينا أيضا تعزيز القيادة والالتزام السياسي والتنسيق في القطاعات المتعددة والرصد والتقييم، بوصفها جزءا من الشراكة العالمية الفعالة التي تربط بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Delegations stressed the importance of political leadership in promoting gender equality and women's empowerment and in behavioural change efforts, and requested information on what UNDP was doing to strengthen leadership on gender. UN 28 - وشددت الوفود على أهمية القيادة السياسية في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وفي الجهود المبذولة للتغيير السلوكي، وطلبت معلومات عما يقوم به البرنامج الإنمائي من أجل تعزيز القيادة فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية.
    To strengthen leadership within UNFPA, 121 managers from country, regional, and headquarters offices participated in the UNFPA leadership development programme, facilitated by Cranfield University (United Kingdom). UN ٨٧ - ومن أجل تعزيز القيادة داخل الصندوق، شارك 121 مديراً من مكاتب قطرية وإقليمية ومن مكاتب المقر في برنامج صندوق السكان لتنمية مهارات القيادة، بتيسير من جامعة كرانفيلد (المملكة المتحدة).
    28. Delegations stressed the importance of political leadership in promoting gender equality and women's empowerment and in behavioural change efforts, and requested information on what UNDP was doing to strengthen leadership on gender. UN 28 - وشددت الوفود على أهمية القيادة السياسية في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وفي الجهود المبذولة للتغيير السلوكي، وطلبت معلومات عما يقوم به البرنامج الإنمائي من أجل تعزيز القيادة فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية.
    (c) Greater efforts should be made to scale up investments in education, health, agriculture and infrastructure, as well as to strengthen leadership, governance and institutions, in order to enable Africa and the least developed countries to sustain positive growth trends, including consolidating further the gains already made in a number of areas; UN (ج) ينبغي بذل مزيد من الجهود لزيادة الاستثمار في التعليم والصحة والزراعة والهياكل الأساسية، وفي تعزيز القيادة والحوكمة والمؤسسات من أجل تمكين أفريقيا وأقل البلدان نموا من الحفاظ على اتجاهات النمو الإيجابي، بما في ذلك زيادة تعزيز المكاسب التي تحققت فعلا في عدد من المجالات؛
    (a) Further strengthen leadership on gender mainstreaming, through, inter alia, requiring more explicit attention to the strategy at the highest level; providing capacity-building for managers; and requiring senior management to report regularly on gender-equality results; UN )أ) مواصلة تعزيز القيادة في ميدان تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بعدة وسائل منها الدعوة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام الصريح للاستراتيجية على أعلى المستويات، وتوفير بناء القدرات للقائمين على الإدارة، ومطالبة الإدارة العليا بتقديم تقارير منتظمة عما يحقق من نتائج في ميدان المساواة بين الجنسين؛
    Similarly, to strengthen leadership and partnerships on HIV/AIDS as a security issue and to meet the objectives set out for responding to the disease in emergency situations, a two-year strategic work plan, " HIV/AIDS and Security " , has been developed by UNAIDS. UN وبالمثل، وضع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خطة عمل استراتيجية لمدة عامين بعنوان " فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمن " بهدف تعزيز القيادة والشراكات فيما يتعلق بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتبارها قضية أمنية ولتحقيق الأهداف المحددة للتصدي لذلك المرض في حالات الطوارئ.
    68. The investment of $1.8 million is aimed at providing capacity to address the increased support for programme activity in the newly created Arab States section, given the growth of demand and new opportunities in the region, and to establish minimal capacity to strengthen leadership and coordination on gender equality and gender mainstreaming in humanitarian action. UN 68 - يهدف هذا الاستثمار البالغ قدره 1.8 مليون دولار إلى توفير القدرة على معالجة زيادة الدعم المقدم إلى أنشطة البرنامجية في قسم الدول العربية المنشأ حديثا، نظرا لنمو الطلب ونشوء فرص جديدة في المنطقة، وإلى إنشاء حد أدنى من القدرة على تعزيز القيادة والتنسيق بشأن المساواة بين الجنسين وتعميم القضايا الجنسانية في مجال العمل الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more