"strengthen management" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الإدارة
        
    • وتعزيز إدارة
        
    • تعزيز إدارة
        
    • بتعزيز إدارة
        
    The establishment of the Mission Support Centre and Contingent-owned Equipment Unit is intended to strengthen management oversight, planning and coordination for mission operations. UN ويهدف إنشاء وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات إلى تعزيز الإدارة والرقابة والتخطيط والتنسيق لعمليات البعثة.
    One speaker recalled that the purpose of the audit function was to strengthen management and programmatic activities and the overall accountability of UNICEF. UN وذكر أحد المتحدّثين بأن الغرض من وظيفة المراجعة هو تعزيز الإدارة وأنشطة البرامج والمساءلة العامة في اليونيسيف.
    One speaker recalled that the purpose of the audit function was to strengthen management and programmatic activities and the overall accountability of UNICEF. UN وذكر أحد المتحدّثين بأن الغرض من وظيفة المراجعة هو تعزيز الإدارة وأنشطة البرامج والمساءلة العامة في اليونيسيف.
    The Board made recommendations to improve the monitoring of expenditures incurred by implementing partners; strengthen management of the integrated system project; and focus activities more directly on the needs of refugees. UN وقد اتخذ المجلس توصيات لتحسين رصد النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون؛ وتعزيز إدارة مشروع النظام المتكامل؛ وتركيز الأنشطة كي تنصب على احتياجات اللاجئين بصورة مباشرة أكثر.
    Welcoming the ongoing efforts of various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة محافل دولية وإقليمية لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    Supporting domestic volunteers, UNV worked with emerging national organizations to strengthen management and administrative practices, campaigning and outreach. UN وتعاون متطوعو الأمم المتحدة في دعم المتطوعين المحليين مع المنظمات الوطنية الناشئة من أجل تعزيز إدارة تنظيم الممارسات وتنظيم حملات التوعية.
    These steps will allow self-accounting units in the field missions to strengthen management and controls of expendable property. UN وستسمح هذه الخطوات لوحدات المحاسبة المستقلة في البعثات الميدانية بتعزيز إدارة المواد القابلة للاستهلاك وضوابطها.
    Continued consultations with partners and guidance from the Executive Board will be essential elements of ongoing efforts to further strengthen management for results and so better position the organization to play a more effective role for children. UN وسيكون استمرار المشاورات مع الشركاء وتوفير التوجيهات من المجلس التنفيذي عنصرين أساسيين في الجهود الجارية لزيادة تعزيز الإدارة من أجل النتائج ووضع المنظمة في وضع أفضل للقيام بدور أكثر فعالية من أجل الطفل.
    In October of 2001, a new Director for the subregional headquarters for Mexico and Central America was appointed to strengthen management and leadership. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001 عُينت مديرة جديدة للمقر دون الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى من أجل تعزيز الإدارة والقيادة.
    Owing to the increased workload in the Section and the requirement to strengthen management and oversight, it is proposed that a post of Chief of Section be established at the P-4 level. UN ونظرا لتزايد عبء العمل في القسم وضرورة تعزيز الإدارة والرقابة، يُقترح إنشاء وظيفة لرئيس القسم برتبة ف-4.
    11. As part of its efforts to strengthen management and accountability within the organization, the IGO shared a report on recurrent findings with the High Commissioner in May 2008. UN 11- وكجزء من جهود تعزيز الإدارة والمساءلة داخل المنظمة، تقاسم مكتب المفتش العام مع المفوض السامي تقريراً عن النتائج المتكررة في أيار/مايو 2008.
    538. The request for 29 additional posts arises from the consistent growth in peacekeeping operations and the need to strengthen management in this vital area of support. UN 538 - وينشأ طلب 29 وظيفة إضافية عن النمو المستمر في عمليات حفظ السلام والحاجة إلى تعزيز الإدارة في هذا المجال الحيوي من مجالات الدعم.
    6. Throughout 2007, OHCHR continued its efforts strengthen management and planning, building on progress made with the results-based biennial strategic planning for the biennium 2006-2007 and taking into account lessons learned. UN 6 - واصلت المفوضية طوال عام 2007 جهودها الرامية إلى تعزيز الإدارة والتخطيط على أساس ما تحقق من تقدم في التخطيط الاستراتيجي القائم على النتائج لفترة السنتين 2006-2007، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    (x) strengthen management and adaptation to drought and desertification impacts, especially in the face of climate change and the high vulnerability of the region to climate change impacts, through, inter alia, programmes to enhance capacity for systematic climate observations, and timely climate information exchange, outreach and application; UN ' 10` تعزيز الإدارة والقدرة على التكيف مع آثار الجفاف والتصحر ولا سيما في مواجهة تغير المناخ وشدة تعرض المنطقة لآثار تغير المناخ وذلك من خلال جملة أمور منها: تنفيذ برامج لتعزيز القدرات على المراقبة المنتظمة للمناخ؛ وتبادل المعلومات المتعلقة بالمناخ في حينها، ونشرها وتطبيقها؛
    Welcoming the ongoing efforts of various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة محافل دولية وإقليمية لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    Welcoming the ongoing efforts of, and noting declarations by, various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة منتديات دولية وإقليمية، وإذ تلاحظ الإعلانات الصادرة عنها، لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    Welcoming the ongoing efforts of, and noting declarations by, various international and regional forums to enhance transport security, including through airport vulnerability assessments, and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة منتديات دولية وإقليمية، وإذ تلاحظ الإعلانات الصادرة عنها لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، بما في ذلك من خلال عمليات تقييم جوانب ضعف المطارات، وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    Welcoming the ongoing efforts of, and noting declarations by, various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة منتديات دولية وإقليمية، وإذ تلاحظ الإعلانات الصادرة عنها، لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    37. An effective oversight capacity helped strengthen management of the peacekeeping programme. UN 37- وقال إن قدرة رقابة فعالة ساعدت على تعزيز إدارة برنامج حفظ السلام.
    43. OIOS is issuing three recommendations to strengthen management, oversight, internal control and risk management of tsunami programmes. Recommendation 1 UN 43 - يصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاث توصيات من أجل تعزيز إدارة برامج تسونامي والإشراف عليها وممارسة الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر.
    A new policy on the creation of posts and positions at the D-1 level and above was also issued in January 2013 to strengthen management and monitoring of such posts in line with the observations of the Advisory Committee and resolutions of the General Assembly. UN كما أصدرت سياسة جديدة بشأن إنشاء الوظائف والمناصب في الرتبة مد-1 وما فوقها في كانون الثاني/يناير 2013 من أجل تعزيز إدارة ورصد هذه الوظائف تمشيا مع ملاحظات اللجنة الاستشارية وقرارات الجمعية العامة.
    UNDP undertook to strengthen management of the programme, as outlined in its management response to the evaluation of second global cooperation framework, and although initiatives to strengthen financial monitoring and human resources management were undertaken, results-based management remained inadequate; UN وقد قام البرنامج الإنمائي بتعزيز إدارة البرنامج، على النحو المبين إجمالا في استجابة إدارته لتقييم إطار التعاون العالمي الثاني، وعلى الرغم من تنفيذ المبادرات الرامية إلى تعزيز الرصد المالي وإدارة الموارد البشرية ظلت الإدارة القائمة على النتائج غير وافية بالغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more