:: strengthen mechanisms for the promotion and protection of women's labour rights, while incorporating a gender perspective; | UN | تعزيز آليات تشجيع وحماية حقوق العمال للمرأة، مع مراعاة النهج الجنساني. |
It is, however, necessary to strengthen mechanisms for the distribution of food, which is, in most cases, nationally produced. | UN | بَيدَ أنه يلزم تعزيز آليات توزيع الأغذية، التي ينتج معظمها في كوستاريكا. |
The representatives of Chile and Denmark emphasized that the aim of the Optional Protocol was to strengthen mechanisms for the prevention of torture. | UN | وأكدّ ممثلا الدانمرك وشيلي أن هدف البروتوكول الاختياري هو تعزيز آليات لمنع التعذيب. |
It was further pointed out that there was a need to further strengthen mechanisms for the monitoring and enforcement of transit agreements. | UN | وفضلا عن ذلك فقد أشير إلى الحاجة إلى مواصلة تعزيز آليات رصد وتنفيذ اتفاقات المرور العابر. |
We support the ongoing efforts of African countries to improve economic and political governance and to strengthen mechanisms for the participation, inclusion and empowerment of all segments of African society. | UN | إننا نؤيد الجهود المتواصلة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية والسياسية وتعزيز آليات الإدماج والمشاركة والتمكين لجميع شرائح المجتمع الأفريقي. |
It would be necessary to strengthen mechanisms for the delivery of technical assistance and make South-South cooperation more dynamic. | UN | وسيلزم تعزيز آليات تقديم المساعدة التقنية وإضفاء دينامية كبرى على التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Some speakers emphasized the increasingly transnational nature of crime, noting that, in a globalized world, it was necessary to strengthen mechanisms for the coordination and exchange of information on crime and criminal justice. | UN | وشدّد بعض المتكلمين على زيادة اتِّسام الجريمة بطابع عابر للحدود الوطنية، وأشاروا إلى أن من الضروري في عالم تطبعه العولمة تعزيز آليات التنسيق وتبادل المعلومات عن الجريمة والعدالة الجنائية. |
None of the qualified forms of technical assistance required for Bangladesh and Jordan to establish or strengthen mechanisms for the recovery of property through international cooperation in confiscation was being received. | UN | 76- لا يتلقى الأردن وبنغلاديش, أيا من أشكال محددة من المساعدة التقنية اللازمة لإنشاء أو تعزيز آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة. |
The programme for United Nations reform proposed by the Secretary-General should serve to strengthen mechanisms for the advancement of women; the latter should also be provided with the human and material resources needed for their proper functioning. | UN | ومن رأي وفد المغرب بالتالي أنه ينبغي لبرنامج إصلاح اﻷمم المتحدة، الذي يقترحه اﻷمين العام، أن يعمل على تعزيز آليات النهوض بالمرأة، ومن الواجب أيضا أن تتوفر لهذه اﻵليات الموارد البشرية والمادية الضرورية لتسييرها على نحو سليم. |
strengthen mechanisms for the empowerment of children and adolescents in the consideration of their concerns and in the formulation, implementation and evaluation of appropriate actions to address those concerns; | UN | 29 - تعزيز آليات تمكين الأطفال والمراهقين في معرض النظر في شواغلهم ووضع وتنفيذ وتقييم الإجراءات الملائمة اللازم اتخاذها لمعالجة تلك الشواغل؛ |
The future instrument should be intended to serve as a legally binding norm that will strengthen mechanisms for the control and regulation of trade in conventional arms, establishing the criteria, parameters and standards applicable to all States in the context of arms exports. | UN | وينبغي أن يكون القصد من الصك المقبل أن يعمل بوصفه قاعدة ملزمة قانونا ستعمل على تعزيز آليات لمراقبة وتنظيم التجارة في الأسلحة التقليدية، وتضع معايير وبارامترات ومواصفات تنطبق على جميع الدول في سياق عمليات تصدير الأسلحة. |
Speakers suggested the establishment by the Conference of an intergovernmental working group on international cooperation in order to strengthen mechanisms for international cooperation, share and discuss good practices and further strengthen mechanisms for the recovery of stolen assets. | UN | واقترح المتكلّمون أن يُنشئ المؤتمر فريقاً عاملاً حكومياً دولياً معنياً بالتعاون الدولي، وذلك من أجل تعزيز آليات التعاون الدولي، وتبادل الآراء ومناقشة الممارسات الجيّدة، وزيادة تعزيز آليات استرداد الموجودات المسروقة. |
(b) strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders; | UN | (ب) تعزيز آليات التحقيق مع مرتكبي جرائم الاتجار بالبشر وآليات محاكمتهم ومعاقبتهم؛ |
(c) To strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders and support services for victims; | UN | (ج) تعزيز آليات التحقيق مع مرتكبي أفعال الاتجار بالبشر وملاحقتهم ومعاقبتهم ودعم الخدمات المقدمة للضحايا؛ |
(c) To strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of traffickers and support services for victims of trafficking and forced prostitution as well as measures for witness protection; | UN | (ج) تعزيز آليات التحقيق ومقاضاة المتاجرين ومعاقبتهم وتقديم خدمات الدعم إلى ضحايا الاتجار بالبشر والبغاء القسري، فضلاً عن اتخاذ تدابير لحماية الشهود؛ |
(b) Adopt a comprehensive law on trafficking which fully complies with article 6 of the Convention to strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders; | UN | (ب) اعتماد قانون شامل بشأن الاتجار يتفق على نحو كامل مع المادة 6 من الاتفاقية، وذلك بغية تعزيز آليات التحقيق ومقاضاة مرتكبي الاتجار ومعاقبتهم؛ |
(b) Adopt a comprehensive law on trafficking which fully complies with article 6 of the Convention so as to strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders; | UN | (ب) اعتماد قانون شامل بشأن الاتجار يتفق على نحو كامل مع المادة 6 من الاتفاقية، وذلك بغية تعزيز آليات التحقيق ومقاضاة مرتكبي الاتجار ومعاقبتهم؛ |
32. The Conference of Ministers adopted the African Strategies for the implementation of Agenda 21, urged member States to incorporate as many of the Strategies as possible in the formulation of their own national strategies and further urged member States to establish and/or strengthen mechanisms for the mobilization of resources at the national, subregional and regional levels for the implementation of the Strategies. | UN | ٣٢ - اعتمد مؤتمر الوزراء الاستراتيجيات الافريقية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وحث الدول اﻷعضاء على ادماج أكبر قدر ممكن من هذه الاستراتيجيات في صياغة استراتيجياتها الوطنية الخاصة بها؛ وحث كذلك الدول اﻷعضاء على إنشاء و/أو تعزيز آليات تعبئة الموارد على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية من أجل تنفيذ الاستراتيجيات. |
We support the continued efforts of African countries to improve economic and political governance and to strengthen mechanisms for the participation, inclusion and empowerment of all segments of African society, including civil society, women and girls, and communities and households, in the political and development processes on the continent. | UN | وندعم الجهود الدؤوبة التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحسين الحوكمة الاقتصادية والسياسية وتعزيز آليات المشاركة، بما فيها المجتمع المدني والنساء والفتيات، والمجتمعات المحلية والأسر، في العمليات السياسية والإنمائية في القارة. |
We also support Africa's efforts to improve both economic and political governance and to strengthen mechanisms for the participation, inclusion and empowerment of all segments of society -- including civil society, women and girls, communities and households -- in political and development processes. | UN | كما ندعم جهود أفريقيا لتحسين الإدارة الاقتصادية والسياسية وتعزيز آليات المشاركة والإشراك والتمكين لجميع قطاعات المجتمع - بما في ذلك المجتمع المدني، والنساء والفتيات، والمجتمعات المحلية والأسر - في العمليات السياسية والإنمائية. |
(a) Adopt comprehensive legislation and policies to address trafficking in persons and sexual exploitation, in line with the Convention and the Palermo Protocol, and strengthen mechanisms for the prevention, prosecution and punishment of offenders and specific support programmes for victims; | UN | (أ) اعتماد قوانين وسياسات شاملة للتصدي للاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، وفقاً للاتفاقية وبروتوكول باليرمو، وتعزيز آليات الوقاية وملاحقة الجناة ومعاقبتهم، واتخاذ تدابير خاصة لدعم الضحايا؛ |