"strengthen multilateralism" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تعددية الأطراف
        
    • تعزيز التعددية
        
    • تعزيز العمل المتعدد الأطراف
        
    • تقوية التعددية
        
    • تعزيز مبدأ تعددية الأطراف
        
    • وتعزيز تعددية الأطراف
        
    First, we need to strengthen multilateralism in order to address global challenges. UN أولا، يتعين علينا تعزيز تعددية الأطراف من أجل التصدي للتحديات العالمية.
    That community of eight nations on four continents, united by a language spoken by more than 240 million people and counting, has a strong vocation to strengthen multilateralism in the service of peace, security and democracy. UN وهذه الجماعة التي تتكون من ثماني دول تقع في أربع قارات وتجمع بينها لغة يتكلم بها أكثر من 240 مليون نسمة، تعمل بقوة على تعزيز تعددية الأطراف في خدمة السلام والأمن والديمقراطية.
    We must continue to strengthen multilateralism in the area of disarmament and nonproliferation. UN ويجب أن نستمر في تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Co-ordinate positions in order to strengthen multilateralism and democracy in international decision-making; UN :: تنسيق المواقف من أجل تعزيز التعددية والديمقراطية فى صنع القرارات على الصعيد الدولي؛
    One of the main aims of the Mexican presidency was to strengthen multilateralism in order to promote agreement on the application of clear rules and to move towards unity in the Council. UN كان أحد الأهداف الرئيسية لرئاسة المكسيك لمجلس الأمن، تعزيز العمل المتعدد الأطراف لتعزيز روح الاتفاق على تطبيق قواعد واضحة داخل مجلس الأمن والتقدم صوب تحقيق وحدة كلمة المجلس.
    (a) to strengthen multilateralism and the inclusive multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; UN (أ) تقوية التعددية وعملية صنع القرار الشاملة للجميع والمتعددة الأطراف، مع تزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية وموضوعية حتى تلبي بصورة كاملة وفاعلة المقاصد والمبادئ التي تضمنها الميثاق ودعم طابع المنظمة الديمقراطي والحكومي الدولي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات من جانب الدول الأعضاء؛
    To that end, my Government will support an enhanced role for political forums such as the United Nations to strengthen multilateralism. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستدعم حكومتي اضطلاع المنتديات السياسية مثل الأمم المتحدة بدور قوي من أجل تعزيز تعددية الأطراف.
    The powerful tide of forces in a rapidly globalizing world is having a profound impact on development and on the need to strengthen multilateralism. UN ويؤثر المد الشديد للقوى السائدة في عالم يتحول تحولا سريعا إلى العولمة تأثيرا بالغا على التنمية وعلى الحاجة إلى تعزيز تعددية الأطراف.
    Member States should renew their political will to uphold the rule of law and international norms and to strengthen multilateralism, democracy and an inclusive participatory process in international relations; UN وينبغي للدول الأعضاء أن تُجدد إرادتها السياسية كيما تدعم سيادة القانون والمعايير الدولية، فضلا عن تعزيز تعددية الأطراف والديمقراطية، والأخذ بعملية تشاركية شاملة في العلاقات الدولية؛
    Broad consensus has already been achieved on the need to strengthen multilateralism and enhance the role of the United Nations. UN وقد تم التوصل بالفعل إلى توافق عريض في الآراء بشأن الحاجة إلى تعزيز تعددية الأطراف وتعزيز دور الأمم المتحدة.
    Cuba considers that this will help to strengthen multilateralism, taking also into account that the 118 countries that make up the Movement form the vast majority of States Members of the United Nations. UN وترى كوبا أنه يتم على هذا النحو الإسهام في تعزيز تعددية الأطراف مع مراعاة أن البلدان الأعضاء في الحركة وعددها 118 بلدا تشكل الغالبية العظمى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    We shall continue to strengthen multilateralism in that body. UN وسنواصل تعزيز تعددية الأطراف في تلك الهيئة.
    We hope that the debate on the issue of reform will further strengthen multilateralism. UN ونأمل من المناقشة المعنية بمسألة الإصلاح أن تزيد تعزيز تعددية الأطراف.
    Therefore, we are all in need to strengthen multilateralism, which must be the basis for international relations. UN ولذلك فنحن جميعا بحاجة إلى تعزيز تعددية الأطراف التي ينبغي أن تكون أساسا للعلاقات فيما بين الدول.
    The increasing interdependence of countries and peoples in this era of globalization only serves to underscore the need to strengthen multilateralism and international cooperation. UN ولا تؤدي زيادة الترابط بين البلدان والشعوب في حقبة العولمة هذه إلا لإبراز ضرورة تعزيز تعددية الأطراف والتعاون الدولي.
    The need to strengthen multilateralism was once again reaffirmed. UN وتم التأكيد مرة أخرى على الحاجة إلى تعزيز تعددية الأطراف.
    The powerful tide of forces in a rapidly globalizing world is having a profound impact on development and on the need to strengthen multilateralism. UN ويؤدي مد القوى العارم في عالم يزداد عولمة إلى إحداث أثر عميق على التنمية وعلى الحاجة إلى تعزيز التعددية.
    Our guiding principle is the need to ensure that Guatemala can take its proper place in today's globalized world, as well as to strengthen multilateralism and regional integration. UN والمبدأ الذي نسترشد به هو ضرورة ضمان أن تحتل غواتيمالا مكانها اللائق في عالم اليوم المتعولم، وكذلك تعزيز التعددية والتكامل الإقليمي.
    41. There is a common thread running through the different themes explored in the present report: the need to strengthen multilateralism to address effectively the structural causes of the global food crisis. UN 41- هناك عنصر مشترك بين مختلف المواضيع التي تم استكشافها في هذا التقرير: الحاجة إلى تعزيز العمل المتعدد الأطراف والتصدي بفعالية للأسباب الهيكلية لأزمة الغذاء العالمية.
    to strengthen multilateralism and the inclusive multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; UN (أ) تقوية التعددية وعملية صنع القرار الشاملة والمتعددة الأطراف، مع تزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية وموضوعية حتى تلبي بصورة كاملة وفاعلة المقاصد والمبادئ التي تضمنها الميثاق ودعم طابع المنظمة الديمقراطي والحكومي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات من جانب الدول الأعضاء؛
    They recalled that only a strong General Assembly could help strengthen multilateralism and that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness. UN وأشارا إلى أنه لا يمكن إلا لجمعية عامة قوية المساعدة في تعزيز مبدأ تعددية الأطراف وذكر أن أعمالهما ستستند إلى مبدأي الشفافية والشمولية.
    In conclusion, Mr. President, my Government applauds your initiative to pursue effective responses to global crises and strengthen multilateralism. UN وفي الختام، تشيد حكومتي يا سيدي الرئيس بمبادرتكم الخاصة بمتابعة الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية وتعزيز تعددية الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more