"strengthen national ownership" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الملكية الوطنية
        
    • تعزيز تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني
        
    • تعزيز السيطرة الوطنية
        
    • يعزز الملكية الوطنية
        
    • تعزيز المسؤولية الوطنية
        
    • تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور
        
    • تعزز الملكية الوطنية
        
    • وتعزيز الملكية الوطنية
        
    • إلى تعزيز التملك الوطني
        
    Delegations emphasized that the organization should strengthen national ownership, national capacity-building and transfer of technical capacity in all its activities. UN وشددت الوفود على أنه يتعين على المنظمة تعزيز الملكية الوطنية وبناء القدرات الوطنية ونقل القدرات الفنية في جميع أنشطتها.
    25. The policy’s provisions have also helped to strengthen national ownership in the countries where it was used. UN 25 - كذلك ساعدت الأحكام المتعلقة بالسياسات على تعزيز الملكية الوطنية في البلدان التي استُخدمت فيها.
    On the other hand, in order to strengthen national ownership they have also increasingly moved to national implementation of projects and programmes. UN ومن الناحية الأخرى، يتزايد اتجاه تلك المكاتب إلى التنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج، من أجل تعزيز الملكية الوطنية.
    64. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to strengthen national ownership as well as to develop and implement capacity building and training plans to promote and enhance the capacity of the women, men, and associations of victims, other organisations and national institutions charged with delivering services and implementing relevant national policies, plans and legal frameworks. UN 64- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تعزيز تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني ووضع وتنفيذ خطط لبناء القدرات والتدريب بغية تعزيز وتحسين قدرات النساء والرجال وجمعيات الضحايا والمنظمات والمؤسسات الوطنية الأخرى المكلفة بتقديم الخدمات وتنفيذ السياسات والخطط والأطر القانونية الوطنية ذات الصلة.
    First, to strengthen national ownership of peace processes, by supporting core government functions, nurturing national capacities and improving the economic impact of international interventions. UN أولاً، تعزيز السيطرة الوطنية على عمليات السلام، عن طريق دعم الوظائف الأساسية للحكومة، وبناء القدرات الوطنية، وتحسين الآثار الاقتصادية للتدخلات الدولية.
    The meeting recommended improvements to current processes in ways that strengthen national ownership and broad-based participation. UN وأوصى هذا الاجتماع بتحسين العمليات الحالية بما يعزز الملكية الوطنية والمشاركة العريضة.
    Action #30: strengthen national ownership as well as develop and implement capacity building and training plans to promote and enhance the capacity of the women, men and associations of victims, other organisations and national institutions charged with delivering services and implementing relevant national policies, plans and legal frameworks. UN الإجراء رقم 30: تعزيز المسؤولية الوطنية ووضع وتنفيذ خطط لبناء القدرات والتدريب بغية تعزيز وتحسين قدرات النساء والرجال وجمعيات الضحايا والمنظمات والمؤسسات الوطنية الأخرى المكلفة بتقديم الخدمات وتنفيذ السياسات والخطط والأطر القانونية الوطنية ذات الصلة.
    The response must continue to be led by programme countries and, in this context, address vulnerabilities caused or exacerbated by the crisis and further strengthen national ownership. UN ولا بد أن يظل زمام تلك الإجراءات في يد البلدان المستفيدة، كما يجب في هذا السياق أن يجري معالجة أوجه الضعف التي تتسبب فيها الأزمة أو تؤدي إلى تفاقمها، ومواصلة تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور.
    In that connection, she emphasized the need to strengthen national ownership, leadership and responsibility. UN وفي هذا الصدد، شددت على الحاجة إلى تعزيز الملكية الوطنية والقيادة والمسؤولية.
    To strengthen national ownership, work to clarify and strengthen the basic functions of Government must be intensified in the aftermath of conflict. UN ومن أجل تعزيز الملكية الوطنية فلا مناص من تكثيف العمل الرامي إلى توضيح وتعزيز الوظائف الحكومية الأساسية في مرحلة ما بعد الصراع.
    They help to strengthen national ownership of the mutual accountability agenda and to build capacities at the country level in a cost-effective and results-oriented way. UN وتساعد هذه الدروس في تعزيز الملكية الوطنية لجدول أعمال المساءلة المتبادلة وبناء القدرات على المستوى القطري بطريقة فعالة من حيث التكلفة وموجهة نحو تحقيق النتائج.
    To strengthen national ownership and national capacities UN 1 - تعزيز الملكية الوطنية والقدرات الوطنية
    The present strategic plan provides a framework for UNIFEM support that is sufficiently flexible to enable it to strengthen national ownership and respond to demands based on the specific interests and partnerships that exist in different situations. UN على أن الخطة الاستراتيجية الحالية توفر إطارا للدعم الذي يقدمه الصندوق، يتسم بأنه على قدر كاف من المرونة يُمكنه من تعزيز الملكية الوطنية والاستجابة للطلب بمختلف أوجهه استنادا إلى المصالح والشراكات المحددة التي تكون قائمة في أوضاع مختلفة.
    The recently revised guidelines on IMF conditionality could help strengthen national ownership of reform programmes and streamline conditionality attached to debt relief and new official multilateral financing. UN ويمكن أن تساعد المبادئ التوجيهية المتعلقة بمشروطية صندوق النقد الدولي التي جرى تنقيحها مؤخرا في تعزيز الملكية الوطنية لبرامج الإصلاح وتبسيط المشروطية المرتبطة بالتخفيف من عبء الديون والتمويل الرسمي الجديد المتعدد الأطراف.
    101. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to strengthen national ownership as well as to develop and implement capacity building and training plans to promote and enhance the capacity of the women, men, and associations of victims, other organisations and national institutions charged with delivering services and implementing relevant national policies, plans and legal frameworks. UN 101- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تعزيز تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني ووضع وتنفيذ خطط لبناء القدرات والتدريب بغية تعزيز وتحسين قدرات النساء والرجال وجمعيات الضحايا والمنظمات والمؤسسات الوطنية الأخرى المكلفة بتقديم الخدمات وتنفيذ السياسات والخطط والأطر القانونية الوطنية ذات الصلة.
    The response must continue to be led by programme countries and, in this context, address vulnerabilities caused or exacerbated by the crisis and further strengthen national ownership. UN ولا بد أن يظل زمام تلك الإجراءات في يد البلدان المستفيدة، كما يجب في هذا الصدد أن يجري في إطار الإجراءات المذكورة معالجة أوجه الضعف التي تتسبب فيها الأزمة أو تؤدي إلى تفاقمها، ومواصلة تعزيز السيطرة الوطنية على مقاليد الأمور.
    Another delegation suggested that UNICEF consider further involvement in the education sector development framework, and also proposed more harmonized work in different sectors, which would strengthen national ownership and improve sustainability. UN واقترح وفد آخر أن تنظر اليونيسيف في تكثيف مشاركتها في إطار تطوير القطاع التعليمي، واقترح أيضا زيادة مواءمة العمل في القطاعات المختلفة، الأمر الذي من شأنه أن يعزز الملكية الوطنية وأن يحسن الاستدامة.
    It will aim to strengthen national ownership of the integrated framework process, including the diagnostic trade integration studies of participating least developed countries, with relevant contributions to the formulation of trade policies and strategies integrated or mainstreamed into national development plans or poverty reduction strategy papers. UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز المسؤولية الوطنية عن عملية الإطار المتكامل بما في ذلك الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري لأقل البلدان نموا المشاركة التي لها إسهامات هامة في صياغة سياسات واستراتيجيات تجارية مدمجة أو معممة في الخطط الإنمائية الوطنية أو ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The response must continue to be led by programme countries and, in this context, address vulnerabilities caused or exacerbated by the crisis and further strengthen national ownership. UN ولا بد أن يظل زمام تلك الإجراءات في يد البلدان المستفيدة، كما يجب في هذا السياق أن يجري معالجة أوجه الضعف التي تتسبب فيها الأزمة أو تؤدي إلى تفاقمها، ومواصلة تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور.
    In turn, the international community, including the United Nations family, must provide predictable assistance in ways that strengthen national ownership and capacity. UN ويجب على المجتمع الدولي بدوره، بما فيه أسرة الأمم المتحدة، أن يقدم مساعدات يمكن التنبؤ بها متبعا في ذلك السبل التي تعزز الملكية الوطنية والقدرة الوطنية.
    Activities are then tailored accordingly, to guarantee the sustainability of the assistance and to strengthen national ownership. UN وتُصمَّم الأنشطة خصيصاً عندئذ وفقاً لذلك التقييم، لضمان استدامة المساعدة وتعزيز الملكية الوطنية للأنشطة.
    National execution and the use of national expertise have become mainstreamed and aim to strengthen national ownership and to enhance sustainability of results. UN كما بدأ تعميم التنفيذ الوطني واستخدام الخبرات الوطنية، وأصبحا يهدفان إلى تعزيز التملك الوطني للأنشطة وزيادة استدامة النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more