"strengthen partnerships between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكات بين
        
    • بتعزيز الشراكات بين
        
    • وتعزيز الشراكة بين
        
    • وتعزيز الشراكات بين
        
    Through its economic diplomacy, France is working to strengthen partnerships between French businesses and those of developing countries and to ensure their respect for a charter of corporate social responsibility values. 2. Mobilizing multilateral levers UN وتعمل فرنسا، عن طريق دبلوماسيتها الاقتصادية، على تعزيز الشراكات بين المؤسسات التجارية الفرنسية ونظيراتها في البلدان النامية، بحيث تحترم ميثاق قيم مشتركا يتمحور حول المسؤوليات الاجتماعية للشركات.
    There is a need to strengthen partnerships between the United Nations and other organizations to provide coordinated support for scaling up access to information and services for young people. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى لتقديم دعم منسق من أجل زيادة نسبة استفادة الشباب من المعلومات والخدمات.
    Regional networks aim to strengthen partnerships between the United Nations, non-governmental organizations and subregional and regional coordinators, and among non-governmental organizations. UN وتهدف الشبكات الإقليمية إلى تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنسقين في الأقاليم والأقاليم الفرعية والشراكات فيما بين هذه المنظمات.
    b. Organization of special outreach activities on substantive issues to strengthen partnerships between the United Nations, the media and civil society groups and other potential advocates of the work of the United Nations (PPSD); UN ب - تنظيم أنشطة اتصال خاصة بشأن قضايا موضوعية بتعزيز الشراكات بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام وفئات المجتمع المدني وغيرهم من الجهات التي يمكن أن تدعم أعمال اﻷمم المتحدة )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    The longterm objectives of the ACT project are to empower people at the local level to be pro-active in ensuring greater respect for human rights and to strengthen partnerships between the United Nations and local human rights constituencies. UN والأهداف الطويلة الأجل لهذا المشروع هي تمكين الناس على الصعيد المحلي من الاشتراك النشط في كفالة زيادة احترام حقوق الإنسان وتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والدوائر المحلية لتأييد حقوق الإنسان.
    Rwanda will continue to support and strengthen partnerships between civil society organizations and Government to highlight the responsibility to protect in Rwanda and throughout the region. UN وستواصل رواندا دعم وتعزيز الشراكات بين منظمات المجتمع المدني والحكومة لإبراز المسؤولية عن الحماية في رواندا وفي المنطقة بأسرها.
    It was important to strengthen partnerships between least developed countries and their development partners and to ensure that the unique concerns of those countries were part of any global solution to the current global crises. UN ومن المهم تعزيز الشراكات بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين وكفالة اعتبار الشواغل التي تنفرد بها هذه البلدان جزءاً من أي حل عالمي للتغلب على الأزمات العالمية الراهنة.
    Consequently, as spelled out in the PPB, ECA intends to strengthen partnerships between the private and the public sectors and civil society in the formulation and implementation of development policies and programmes. UN وبناء على ذلك، وكما نصت عليه الميزانية البرنامجية المقترحة، تنوي اللجنة تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني لصياغة السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها.
    The Year is, moreover, providing a framework to help to strengthen partnerships between UNV and other United Nations bodies, given the widespread involvement of volunteers locally in the programmes of most organizations of the United Nations system. UN فضلا عن أن السنة الدولية تشكل إطار عمل للمساعدة على تعزيز الشراكات بين متطوعي الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، نظرا للمشاركة الواسعة للمتطوعين محليا في برامج معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    These meetings seek to strengthen partnerships between departments/offices and the Office of Human Resources Management in human resources management, including joint responsibility for achieving institutional mandates, such as improved gender balance and geographical distribution. UN وتسعى هذه الاجتماعات إلى تعزيز الشراكات بين الإدارات والمكاتب ومكتب إدارة الموارد البشرية في مجال إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك المسؤولية المشتركة عن تحقيق الولايات المؤسسية، مثل تحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي.
    Community-based surveillance modalities are under further development in several programme areas as are efforts to strengthen partnerships between the PHC system and women, youth, community groups, schools and religious institutions. UN وتخضع طرائق المراقبة على الصعيد المجتمعي لمزيد من التطوير في عدة مجالات برنامجية، شأنها شأن الجهود الرامية إلى تعزيز الشراكات بين نظام الرعاية الصحية اﻷولية والجماعات النسائية والشبابية والمجتمعية والمدارس والمؤسسات الدينية.
    The objective of this new mechanism is to strengthen partnerships between United Nations agencies on human rights and development challenges and enable more coherent, coordinated and effective system-wide responses to country needs. UN ويتمثل الهدف من هذه الآلية الجديدة في تعزيز الشراكات بين وكالات الأمم المتحدة بشأن التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية، وتمكين استجابات أكثر اتساقا وتنسيقا وفعالية على نطاق المنظومة للاحتياجات القطرية.
    The plan provides a framework for OSW to strengthen partnerships between government, the professions, industry and women's groups, and identifies key goal areas: economic self-sufficiency and security for women throughout their lives; the achievement of optimal status; the elimination of violence; and the maintenance of good health and wellbeing throughout women's lives. UN وتتيح هذه الخطة للمكتب المعني بمركز المرأة ، تعزيز الشراكات بين الحكومة والمهن والصناعة والجماعات النسائية وتحدد مجالات أهداف رئيسية: تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي والأمن للمرأة طوال حياتها؛ تحقيق المركز الأمثل؛ القضاء على العنف؛ وتوفير الصحة الجيدة والرفاه للمرأة طوال حياتها.
    22. strengthen partnerships between Governments, the private sector, research institutions and civil society for sound management of chemicals and: UN 22 - تعزيز الشراكات بين الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات الأبحاث والمجتمع المدني من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والقيام بما يلي:
    c. Outreach activities on substantive issues to strengthen partnerships between the United Nations, the media and civil society groups and other potential advocates of the work of the United Nations (Public Affairs Division and United Nations information centres); UN ج - تنظيم أنشطة اتصال خاصة بشأن القضايا الموضوعية من أجل تعزيز الشراكات بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام وفئات المجتمع المدني وغير ذلك من الجهات التي يمكن أن تدعم أعمال اﻷمم المتحدة )شعبة الشؤون العامة، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    c. Outreach activities on substantive issues to strengthen partnerships between the United Nations, the media and civil society groups and other potential advocates of the work of the United Nations (Public Affairs Division and United Nations information centres); UN ج - تنظيم أنشطة اتصال خاصة بشأن القضايا الموضوعية من أجل تعزيز الشراكات بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام وفئات المجتمع المدني وغير ذلك من الجهات التي يمكن أن تدعم أعمال اﻷمم المتحدة )شعبة الشؤون العامة، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    b. Organization of special outreach activities on substantive issues to strengthen partnerships between the United Nations, the media and civil society groups and other potential advocates of the work of the United Nations (PPSD); UN ب - تنظيم أنشطة اتصال خاصة بشأن قضايا موضوعية بتعزيز الشراكات بين اﻷمم المتحدة ووسائل اﻹعلام وفئات المجتمع المدني وغيرهم من الجهات التي يمكن أن تدعم أعمال اﻷمم المتحدة )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    The longterm objectives of the ACT project are to empower people at the local level to be pro-active in ensuring greater respect for human rights and to strengthen partnerships between the United Nations and local human rights constituencies. UN والأهداف الطويلة الأجل لهذا المشروع هي تمكين الناس على الصعيد المحلي من الاشتراك النشط في كفالة زيادة احترام حقوق الإنسان وتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والدوائر المحلية لتأييد حقوق الإنسان.
    6. Encourages Governments to develop and to strengthen partnerships between the public sector, non-governmental organizations, the private sector, civil society and community programmes and activities oriented at providing comprehensive eye-care services to all people, with the aim also to promote social inclusion; UN 6 - تشجع الحكومات على إقامة وتعزيز الشراكات بين القطاع العام والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والبرامج والأنشطة المجتمعية الرامية إلى توفير خدمات الرعاية الصحية الشاملة للعيون لجميع الناس، مع توخي تعزيز الإدماج الاجتماعي أيضا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more