"strengthen research" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز البحوث
        
    • تعزيز البحث
        
    • تعزيز اﻷبحاث
        
    Australia, in this regard, addressed the need to strengthen research on disability through its aid and development programmes in the Asia-Pacific region. UN وفي هذا الصدد، عالجت أستراليا الحاجة إلى تعزيز البحوث المتعلقة بالإعاقة من خلال برامج المعونة والتنمية التي تنفذها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Such measures may serve to strengthen research towards low-GWP solutions, in particular, towards the intelligent use of blends. UN وقد تفيد هذه التدابير في تعزيز البحوث الرامية إلى إيجاد حلول منخفضة القدرة على الاحترار العالمي وخاصة تلك المتعلقة بالاستخدام الحكيم للخلائط.
    48. strengthen research and diagnosis of child protection challenges. UN 48 - تعزيز البحوث وتشخيص التحديات التي تواجه حماية الطفل.
    32. The United Nations University (UNU) has established the Small Islands Network to strengthen research on small islands. UN ٣٢ - وأنشأت جامعة اﻷمم المتحدة شبكة الجزر الصغيرة من أجل تعزيز البحث المتعلق بالجزر الصغيرة.
    :: Climate Change and Sustainable Development: an international workshop to strengthen research and understanding UN :: تغير المناخ والتنمية المستدامة: حلقة عمل دولية من أجل تعزيز البحث وزيادة الفهم
    The Icelandic government intends to strengthen research and monitoring of greenhouse effects in Iceland to increase knowledge and to reduce the detrimental effects of the changes expected. UN وتعتزم الحكومة اﻵيسلندية تعزيز البحوث ورصد آثار غازات الدفيئة في آيسلندا لزيادة المعرفة المتعلقة بها وللحد من اﻵثار الضارة للتغيرات المتوقعة.
    Reiterating, as stated in Agenda 21, that it is necessary to strengthen research and systematic observations of ocean and coastal processes, in particular by establishing a Global Ocean Observing System, in order to provide the information and data decision-makers need for integrated management and impact prediction, UN وإذ يؤكد، كما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، أن من الضروري تعزيز البحوث والمراقبة المنتظمة للمحيطات والعمليات الساحلية، لاسيما بانشاء نظام عالمي لمراقبة المحيطات من أجل توفير المعلومات والبيانات اللازمة لصناع القرار توخيا للادارة المتكاملة والتنبؤ بالتأثيرات،
    The Panel identified the need to strengthen research related to the identification of appropriate species for arid, semi-arid and dry sub-humid land restoration, the rehabilitation of existing vegetation types, and the potential of non-timber forest products. UN ولمس الفريق الحاجة إلى تعزيز البحوث المتصلة بتحديد اﻷنواع المناسبة ﻹصلاح اﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وحماية اﻷنواع النباتية القائمة، وإمكانات الاستفادة من المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    182. To fill these knowledge gaps, the Commission, at its seventeenth session, should call for stronger linkages between the climate change science and development communities to strengthen research and monitoring aimed at: UN 182 - ولسد هذه الثغرات في المعرفة، ينبغي للجنة، في دورتها السابعة عشرة، أن تدعو إلى إيجاد روابط قوية بين علم تغير المناخ والمجتمعات الإنمائية، بهدف تعزيز البحوث والرصد من أجل ما يلي:
    (c) Urged countries, universities and relevant organizations and major groups to strengthen research on forest inventory and monitoring techniques with a view to expanding the scope and improving the quality of forest assessments; UN )ج( حث الحكومات والجامعات والمنظمات ذات الصلة والجماعات الرئيسية على تعزيز البحوث المتعلقة بتقنيات الحصر والرصد الحرجية بقصد توسيع نطاق التقييمات الحرجية وتحسين نوعيتها؛
    (b) Urged Governments, universities and relevant organizations and major groups to strengthen research on forest inventory and monitoring techniques with a view to expanding the scope and improving the quality of forest assessments in a cost-effective manner; UN )ب( حث الحكومات والجامعات والمنظمات ذات الصلة والجماعات الرئيسية على تعزيز البحوث المتعلقة بتقنيات الحصر والرصد الحرجية بقصد توسيع نطاق التقييمات الحرجية وتحسين نوعيتها بطريقة فعالة من حيث التكلفة؛
    strengthen research on biophysical and physical climate systems to reduce scientific uncertainties associated with climate projections and thus improve the quality of scenarios and increase the confidence of decision makers in climate information; UN (د) تعزيز البحوث بشأن النظم المناخية الفيزيائية - الأحيائية والفيزيائية بغية تقليص أوجه عدم اليقين العلمي المصاحبة للإسقاطات المناخية ومن ثم تحسين نوعية السيناريوهات وزيادة ثقة متخذي القرارات بالمعلومات المناخية؛
    22. Calls upon States to strengthen research on families and household formation and structure, with a particular emphasis on the existence of de facto child-headed households and the long-term economic and psychological impact that being a child head of household or a child raised by another child has on the children and on social sustainability; UN 22 - تهيب بالدول تعزيز البحوث بشأن تكوين وبنية الأسر المعيشية، مع التركيز بوجه خاص على وجود أسر معيشية يعيلها أطفال بحكم الواقع وعلى التأثير الاقتصادي والنفسي الطويل الأمد لإعالة أطفال لأسر معيشية أو للعيش في كنف طفل آخر على الأطفال وعلى الاستدامة الاجتماعية؛
    " 22. Calls upon States to strengthen research on families and household formation and structure, with a particular emphasis on the existence of de facto child-headed households and the long-term economic and psychological impact that being a child head of household or a child raised by another child has on the children and on social sustainability; UN " 22 - تهيب بالدول تعزيز البحوث بشأن تكوين وبنية الأسر المعيشية، مع التركيز بوجه خاص على وجود أسر معيشية يعيلها أطفال بحكم الواقع وعلى التأثير الاقتصادي والنفسي الطويل الأمد لإعالة أطفال لأسر معيشية أو للعيش في كنف طفل آخر على الأطفال وعلى الاستدامة الاجتماعية؛
    22. Calls upon States to strengthen research on families and household formation and structure, with a particular emphasis on the existence of de facto child-headed households and the long-term economic and psychological impact that being a child head of household or a child raised by another child has on the children and on social sustainability; UN 22 - تهيب بالدول تعزيز البحوث بشأن تكوين وبنية الأسر المعيشية، مع التركيز بوجه خاص على وجود أسر معيشية يعيلها أطفال بحكم الواقع وعلى التأثير الاقتصادي والنفسي الطويل الأمد لإعالة أطفال لأسر معيشية أو للعيش في كنف طفل آخر على الأطفال وعلى الاستدامة الاجتماعية؛
    In this regard, one speaker encouraged UNICEF to strengthen research on the linkage between poverty and family planning. UN وفي هذا الصدد ، شجع أحد المتكلمين اليونيسيف على تعزيز البحث بشأن الصلة بين الفقر وتنظيم الأسرة.
    3. strengthen research, monitoring and evaluation of communication for development UN 3 - تعزيز البحث والرصد والتقييم في مجال الاتصال لأغراض التنمية
    (f) strengthen research and development on mitigation options and increase cooperation; and UN )و( تعزيز البحث والاستحداث بشأن الخيارات في مجال التخفيف، وزيادة التعاون؛
    strengthen research, development and demonstration UN تعزيز البحث والتطوير والتطبيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more