"strengthen respect for human rights" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز احترام حقوق الإنسان
        
    • بتعزيز احترام حقوق الإنسان
        
    • تعزيز احترام حقوق الانسان
        
    • وتعزيز احترام حقوق الإنسان
        
    • ونحو احترام حقوق الإنسان
        
    • وتوطيد احترام حقوق الإنسان
        
    Education should be designed to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms, including those relating to population and development. UN وينبغي أن يوجه التعليم إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بما في ذلك تلك التي تتصل بالسكان والتنمية.
    :: Rule of law reform should strive towards international standards and strengthen respect for human rights as provided for in the Afghan Constitution. UN :: ينبغي أن ينزع الإصلاح في مجال سيادة القانون جاهدا إلى الأخذ بالمعايير الدولية، وإلى تعزيز احترام حقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في دستور أفغانستان.
    19.5 With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. UN 19-5 وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات.
    Noting the commitment made by the Government of the Islamic Republic of Iran to strengthen respect for human rights in the country and to promote the rule of law, UN وإذ تلاحظ الالتـزام الذي تعهدت بــه حكومة جمهورية إيران الإسلامية بتعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيـد سيادة القانون،
    Objective 2: With regard to research and analysis, to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. UN الهدف 2: فيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال أنشطة جمع البيانات والبحث والتحليل.
    In order to develop more fully, these countries need to strengthen respect for human rights and freedoms as the cornerstones of good governance, to empower women and to better disseminate knowledge and information. UN وتحتاج هذه الدول لكي تتطور بشكل كامل إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات كدعامات أساسية للحكم الرشيد وتمكين المرأة وتحسين انتشار المعرفة والمعلومات.
    " Objective 2: With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. UN " الهدف 2: وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات.
    19.8 With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. UN 19-8 فيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات.
    " Objective 2: With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. UN " الهدف 2: وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات.
    19.8 (19.5) With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. UN 19-8 وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات.
    Objective: With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. UN الهدف: فيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي بقضايا حقوق الإنسان وتفهمها من خلال أنشطة جمع البيانات والبحث والتحليل.
    (e) To mainstream human rights education in educational activities, in order to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms; UN (ه) أن تدمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    19.5 With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. UN 19-5 وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، تتمثل الأهداف في تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة معرفة قضايا حقوق الإنسان ووعيها وزيادة فهمها، عن طريق جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليل.
    (e) To mainstream human rights education in educational activities, in order to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms; UN (ه) أن تدمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    (e) To mainstream human rights education in educational activities, in order to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms; UN (ه) أن تدمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    (e) To mainstream human rights education in educational activities, in order to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms; UN (ه) أن تُدمج التعليم في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    (e) To mainstream human rights education in educational activities, in order to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms; UN (ه) أن تُدمج التعليم في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Noting the commitment made by the Government of the Islamic Republic of Iran to strengthen respect for human rights in the country and to promote the rule of law, UN وإذ تلاحظ الالتـزام الذي تعهدت بــه حكومة جمهورية إيران الإسلامية بتعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيـد سيادة القانون،
    By helping strengthen respect for human rights and end impunity for human rights abusers, MINUGUA is helping eliminate the climate of fear and insecurity which prevailed in Guatemala throughout the 36-year-long civil war. UN وإن البعثة، بمساعدتها في تعزيز احترام حقوق الانسان ووضع حد ﻹفلات المسيئين لحقوق اﻹنسان من العقاب، إنما تساعد على تبديد مناخ الخوف وعـدم اﻷمان الذي كان سائدا في غواتيمالا طوال ٣٦ عاما من الحرب اﻷهلية.
    The Government of Iraq is continuing to build and strengthen respect for human rights and the rule of law, which represent the most important challenges currently facing Iraq. UN وتواصل حكومة العراق بناء وتعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، اللذين يمثلان أهم التحديات التي تواجه العراق حاليا.
    " 2. We also reaffirm our commitment to realizing the right of everyone to education, and emphasize that education shall be directed to the full development of the human personality and the sense of its dignity and shall strengthen respect for human rights and fundamental freedoms. UN ' ' 2 - نؤكد من جديد أيضا التزامنا بإعمال حق كل فرد في التعليم، ونؤكد على وجوب توجيه التعليم نحو الإنماء الكامل لشخصية الإنسان وشعوره بكرامته، ونحو احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    During the United Nations High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, held in New York in 2010, Governments reiterated their commitment to realizing by 2015 the right of everyone to education and reemphasized that education shall be directed at the full development of the human personality and the sense of its dignity and shall strengthen respect for human rights and fundamental freedoms. UN خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي عُقد في نيويورك في عام 2010، أكدت الحكومات من جديد التزامها بأن تقوم، بحلول عام 2015، بإعمال حق كل فرد في التعليم وأعادت التأكيد على وجوب توجيه التعليم صـوب الإنماء الكامل للشخصية الإنسانية والحس بكرامتها، وتوطيد احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more