"strengthen security in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الأمن في
        
    We will therefore welcome any further consultations on proposals to strengthen security in space. UN لذا، سنرحب بأية مشاورات أخرى حول الاقتراحات الداعية إلى تعزيز الأمن في الفضاء.
    To strengthen security in the country, as well as to provide early warning mechanisms, chiefdom security committees will be established in the 149 chiefdoms of the country. UN ومن أجل تعزيز الأمن في البلد وتوفير آليات الإنذار المبكر، ستُنشأ لجان لأمن الشياخات في الـ 149 شياخة الموجودة في البلد.
    It also welcomed the efforts under way to strengthen security in the country in the run-up to both the African Union Summit to be held there and the next Africa Cup of Nations football matches to be hosted jointly with Gabon. UN كما أشادت اللجنة بالجهود الجارية من أجل تعزيز الأمن في البلد مع اقتراب موعد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المزمع انعقاده في هذا البلد، وكذلك الدورة المقبلة لكأس الأمم الأفريقية لكرة القدم التي ستشترك في تنظيمها مع غابون.
    The result of the conference was a set of recommendations to strengthen security in Mogadishu, including initial discussion on disarmament, demobilization and reintegration and weapons control. UN وقد خلص المؤتمر إلى مجموعة من التوصيات الرامية إلى تعزيز الأمن في مقديشو، تشمـل إجراء مناقشات أولية تتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومراقبة الأسلحة.
    In compliance with the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, the object of which is to strengthen security in the maritime industry and to combat and suppress acts of terrorism against shipping, Jamaica has been securing its ports. UN وامتثالا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي تهدف إلى تعزيز الأمن في الصناعة البحرية ومكافحة وقمع الأعمال الإرهابية الموجهة ضد النقل البحري، تؤمّن جامايكا موانئها.
    His delegation supported all efforts to strengthen security in the field; however, increased security measures must not lead to increased isolation, which, would only make staff more susceptible to attacks. UN وقال إن وفد بلده يدعم كل الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن في الميدان؛ على أنه يتعين ألا تؤدي التدابير المتزايدة للحفاظ على الأمن إلى مزيد من العزلة التي لن تنجم إلا عن زيادة تعريض موظفي الأمم المتحدة للاعتداءات.
    Bearing in mind that the programme for arms limitation and control in Central America promotes transparency and the monitoring of international transfers of conventional, non-conventional, small and light weapons, ammunition and explosives, as well as high levels of manufacture and lethalness of technology so as to strengthen security in the region, UN وإذ نأخذ في اعتبارنا أن برنامج تحديد الأسلحة والحد منها في أمريكا الوسطى يعزز الشفافية ومراقبة عمليات النقل على الصعيد الدولي للأسلحة التقليدية وغير التقليدية والصغيرة والخفيفة والذخائر والمتفجرات والمستويات العالية في تصنيعها وتكنولوجيتها الفتاكة، من أجل تعزيز الأمن في المنطقة.
    22. In view of the need to strengthen security in the existing Sectors and the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration reception centres, and in the absence of security contractors in most parts of the country, a net increase of 82 posts is proposed. UN 22 - نظرا لضرورة تعزيز الأمن في القطاعات القائمة وفي مراكز الاستقبال لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين والإدماج، وبسبب عدم وجود متعاقدين في مجال الأمن في معظم أنحاء البلد، تُقترح زيادة صافية تتمثل في 82 وظيفة.
    He hoped that, as a result of broad support from Eastern European countries, consultations could start in order to discuss the ultimate goal of establishing nuclear-weapon-free areas in Central and Eastern Europe in order to further strengthen security in the region. UN وأعرب عن أمله في أن يمكن، نتيجة للدعم الواسع النطاق من جانب بلدان أوروبا الشرقية، الشروع في المشاورات الرامية إلى مناقشة الهدف النهائي المتمثل في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في وسط وشرق أوروبا، بغية مواصلة تعزيز الأمن في المنطقة.
    3.3.2 strengthen security in 10 prisons in the Democratic Republic of the Congo through enhanced prison security training and enforcement of prison procedures (2008/09: 0; 2009/10: 2; 2010/11: 10) UN 3-3-2 تعزيز الأمن في 10 سجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التدريب على تعزيز أمن السجون وإنفاذ إجراءات السجون (2008-2009: صفر؛ 2009-2010: 2؛ 2010-2011: 10)
    strengthen security in 10 prisons in the Democratic Republic of the Congo through enhanced prison security training and enforcement of prison procedures (2008/09: 0; 2009/10: 2; 2010/11: 10) UN تعزيز الأمن في 10 سجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق تعزيز التدريب على أمن السجون وإنفاذ إجراءات السجون (2008-2009: صفر، 2009-2010: 2، 2010-2011: 10)
    Does the issuing of a new space policy by the United States of America mean that the legal instruments dealing with security in space now in force are insufficient, and is the United States of America prepared to join in the elaboration of instruments that might close the gaps in international law and allow us to strengthen security in outer space even further? UN هل يعني إصدار الولايات المتحدة الأمريكية لسياسة فضاء جديدة أن الصكوك القانونية السارية حالياً التي تحكم الأمن في الفضاء غير كافية، وهل الولايات المتحدة الأمريكية مستعدة للانضمام إلى وضع صكوك من شأنها أن تسد ثغرات القانون الدولي وتسمح لنا بالاستزادة من تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي؟
    The view was expressed that, although the Organization, in order to take the core development of Africa forward, needed to strengthen security in Africa by providing close support to, and working in partnership with, the African Union, as well as by establishing close collaborative relations with regional and subregional organizations, the relationship should be one of reciprocity. UN وأعرب عن رأي يقول بأنه على الرغم من أن المنظمة، لكي تمضي قدما بالتنمية الأساسية لأفريقيا تحتاج إلى تعزيز الأمن في أفريقيا من خلال توفير الدعم الوثيق للاتحاد الأفريقي والعمل معه في إطار من الشراكة، ومن خلال إقامة علاقات تعاونية وثيقة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فإن هذه العلاقة يجب أن تقوم على مبدأ المعاملة بالمثل.
    The view was expressed that, although the Organization, in order to take the core development of Africa forward, needed to strengthen security in Africa by providing close support to, and working in partnership with, the African Union, as well as by establishing close collaborative relations with regional and subregional organizations, the relationship should be one of reciprocity. UN وأعرب عن رأي يقول بأنه على الرغم من أن المنظمة، لكي تمضي قدما بالتنمية الأساسية لأفريقيا تحتاج إلى تعزيز الأمن في أفريقيا من خلال توفير الدعم الوثيق للاتحاد الأفريقي والعمل معه في إطار من الشراكة، ومن خلال إقامة علاقات تعاونية وثيقة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فإن هذه العلاقة يجب أن تقوم على مبدأ المعاملة بالمثل.
    In that regard, he welcomed the adoption of Security Council resolution 1778 (2007) establishing a multidimensional presence in eastern Chad and north-eastern Central African Republic, which would help to strengthen security in the region. UN ومن الحري بالترحيب, في هذا الصدد, ما عمد إليه مجلس الأمن من اتخاذ القرار 1778(2007) الذي يهيئ وجودا متعدد الأبعاد في شرق تشاد وفي شمال-شرق جمهورية إفريقيا الوسطي, مما سيساعد علي تعزيز الأمن في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more