We are convinced that it is necessary to strengthen South-South cooperation. | UN | ونحن مقتنعون بأن من الضروري تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
It was important to strengthen South-South cooperation, especially in the current economic climate, as a strategy to sustain the development efforts of developing countries and to enhance their participation in the global economy. | UN | وشدد على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبالأخص في ظل المناخ الاقتصادي الراهن، بوصف ذلك استراتيجية ترمي إلى مواصلة الجهود الإنمائية للبلدان النامية وتعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي. |
It would continue to work to strengthen South-South cooperation and the development of the least developed countries. | UN | وستواصل حكومته العمل على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وعلى تنمية أقل البلدان نموا. |
The developing countries for their part should strengthen South-South cooperation. | UN | وينبغي للبلدان النامية من جانبها تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. |
It is also Namibia's firm belief that the recently inaugurated African-Latin American Institute, with regional headquarters in Namibia and Uruguay respectively, will further strengthen South-South cooperation. | UN | وتؤمن ناميبيا إيمانا راسخا بأن معهد افريقيا وأمريكا اللاتينية الذي افتتح مؤخرا ومقره اﻹقليمي في كل من ناميبيا وأوروغواي سيزيد من تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب. |
Furthermore, it had worked to strengthen South-South cooperation. | UN | كما عملت اليونيدو على تدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The High-level Conference on South-South Cooperation to be held at Marrakesh would further strengthen South-South cooperation. | UN | كما أن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب المقرر عقده في مراكش سوف يؤدي إلى المزيد من دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Developed countries must honour their commitments to supporting developing countries which, for their part, should continue to strengthen South-South cooperation. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة احترام التزاماتها بدعم البلدان النامية التي ينبغي أن تواصل من جانبها تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
At the same time, we will continue to strengthen South-South cooperation with our fellow developing countries, including those in the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. | UN | وفي الوقت نفسه، سنستمر في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع البلدان النامية الشقيقة، بما فيها بلدان حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين. |
67. Greater cooperation among the organizations of the United Nations system would help to strengthen South-South cooperation. | UN | 67 - ويساعد التعاون بين منظمات منظومة الأمم المتحدة على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The representative of Malaysia stated that there was need to strengthen South-South cooperation with a view to increased effectiveness in multilateral processes and organizations. | UN | وصرح ممثل ماليزيا بأنه يلزم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بهدف زيادة الفعالية في العمليات والمنظمات المتعددة الأطراف. |
The representative of Malaysia stated that there was need to strengthen South-South cooperation with a view to increased effectiveness in multilateral processes and organizations. | UN | وصرح ممثل ماليزيا بأنه يلزم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بهدف زيادة الفعالية في العمليات والمنظمات المتعددة الأطراف. |
For example, as the Vice-President of the Eleventh Session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD XI) in 2004, he worked to strengthen South-South cooperation at the multilateral level and promoted partnership and self-help as crucial to achieving the Millennium Development Goals. | UN | فقد عمل، مثلا، بصفته نائبا لرئيس الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 2004، على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على المستوى المتعدد الأطراف وشجع إقامة الشراكات والمساعدة الذاتية كوسيلة حاسمة لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Bilateral initiatives must be supported in order to strengthen South-South cooperation on the one hand and to continue the North-South dialogue on the other hand. | UN | ولا بد من دعم المبادرات الثنائية بغية تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من جهة، ومواصلة الحوار بين الشمال والجنوب من جهة أخرى. |
An important element of this approach will be to strengthen South-South cooperation in the field of renewable energy to provide reliable energy services for poverty reduction. | UN | وسيكون أحد العناصر الهامة لهذا النهج تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة المتجددة من أجل توفير خدمات موثوقة في مجال الطاقة بغية الحد من الفقر. |
In an effort to strengthen South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela had backed the United Nations Convention to Combat Desertification, contributing $6 million in the past five years to environmental rehabilitation programmes to countries in Africa, the Caribbean and the Pacific. | UN | وقد سعت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب فأيدت في سعيها هذا اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالتصحُّر، وساهمت بمبلغ 6 ملايين دولار في السنوات الخمس الماضية لبرامج إصلاح البيئة في بلدان في إفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ. |
In reaffirming our commitment to the objectives of the Group of 77, we restate our determination to strengthen South-South cooperation in accordance with the provisions of the Caracas Programme of Action and to strengthen North-South cooperation in accordance with the Charter of Algiers. | UN | ٢- وإننا إذ نعيد تأكيد التزامنا بأهداف مجموعة اﻟ٧٧، نعلن من جديد عزمنا على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وفقا لنصوص برنامج عمل كراكاس وعلى تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وفقا لميثاق مدينة الجزائر. |
In March 1994, a unique interregional conference was held in Sierra Leone, in which African NGOs gathered to strengthen South-South cooperation. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٤، عقد مؤتمر أقاليمي فريد من نوعه في سيراليون، التقت فيه المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية بهدف تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب. |
31. To strengthen South-South cooperation in the field of science and technology, and to that end to take action, including to: | UN | 31- تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب في ميدان العلم والتكنولوجيا، وتحقيقاً لهذه الغاية اتخاذ إجراءات ترمي، في جملة أمور، إلى القيام بما يلي: |
Qatar would continue to work with the international community on ways to strengthen South-South cooperation and achieve sustainable development. | UN | واختتمت قائلة إن قطر ستواصل العمل مع المجتمع الدولي بشأن سُبل تدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتحقيق التنمية المستدامة. |
That progress stemmed from the current determination to strengthen South-South cooperation in all areas and to take into account the contribution of regional and triangular cooperation. | UN | وقال إن ذلك التقدم نشئ عن العزم الحالي على دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع المجالات ووضع مساهمة التعاون الإقليمي والثلاثي في الاعتبار. |
Faced with this crisis, developing countries should strengthen South-South cooperation and create alternative sovereign mechanisms to avoid the credit monopoly maintained by the Bretton Woods institutions. | UN | وينبغي للبلدان النامية، وهي تواجه الأزمة، أن تعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأن تنشئ آليات سيادية بديلة لتلافي احتكار الائتمان الذي تمارسه مؤسسات بريتون وودز. |
It will be necessary to build partnerships with the countries of the North and to strengthen South-South cooperation in order to eliminate the deficits that continue to exist with regard to the provision of health and educational services and to provide basic infrastructure to the neediest. | UN | وسيكون من الضروري بناء شراكات مع بلدان الشمال وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بغية سد الفجوات القائمة ومواصلة تقديم خدمات الصحة والتعليم وإقامة البنى التحتية لمن هم أشد احتياجاً إليها. |