"strengthen synergies" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز أوجه التآزر
        
    • تعزيز التآزر
        
    • وتعزيز أوجه التآزر
        
    • تعزيز أوجه التضافر
        
    • تقوية التآزرات
        
    Objective of the organization: To strengthen synergies and coherence in environmental governance so as to facilitate the transition towards environmental sustainability in the context of sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز أوجه التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    " 3. Recognizes the need to strengthen synergies between international migration and development at the global, regional and national levels; UN " 3 - تقر بضرورة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني؛
    3. Recognizes the need to strengthen synergies between international migration and development at the global, regional and national levels; UN 3 - تقر بضرورة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني؛
    Some urged UNDP to strengthen synergies with partners on the ground in Afghanistan and in Sudan. UN وحث بعضها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التآزر الميداني مع الشركاء في أفغانستان والسودان.
    Objective of the Organization: To strengthen synergies and coherence in environmental governance in order to facilitate a transition towards environmental sustainability in the context of sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Information paper on possible cooperation in order to reduce duplication of actions, address gaps and strengthen synergies UN ورقة معلومات عن التعاون الممكن بغية الحد من ازدواجية الإجراءات، وسد الثغرات، وتعزيز أوجه التآزر
    The programme for SME cluster and network development seeks to strengthen synergies among enterprises and between the private and public sectors. UN 17- ويسعى برنامج تطوير تجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة وشبكاتها إلى تعزيز أوجه التضافر بين المنشآت وبين القطاعين الخاص والعام.
    6. Recognize the need to strengthen synergies between international migration and development at the global, regional and national levels; UN 6 - نقر بضرورة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني؛
    Objective of the Organization: To strengthen synergies and coherence in environmental governance to facilitate the transition towards environmental sustainability in the context of sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز أوجه التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث النقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    The Programme continues to strengthen synergies with other areas of the work of UNODC, including research and statistics, as well as the areas of countering money-laundering and drug trafficking. UN ويواصل البرنامج تعزيز أوجه التآزر مع المجالات الأخرى لعمل المكتب، بما في ذلك البحوث والإحصاءات، فضلا عن مكافحة غسل الأموال والاتِّجار في المخدِّرات.
    UNODC continued to strengthen synergies with other United Nations entities in its counter-terrorism work. UNODC closely cooperated with the UN 44- وواصل المكتب تعزيز أوجه التآزر مع كيانات الأمم المتحدة في عمله المتعلق بمكافحة الإرهاب.
    The Security Council may wish to further strengthen synergies between a United Nations arms embargo and possible disarmament, demobilization and reintegration efforts. UN قد يود مجلس الأمن العمل على زيادة تعزيز أوجه التآزر بين جهود الأمم المتحدة في مجال حظر توريد الأسلحة والجهود الممكنة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    strengthen synergies between the international organizations that are competent in this matter and the instruments that make up the international legal framework operating in this area and the Convention that brings us together. UN تعزيز أوجه التآزر بين المنظمات الدولية المختصة في هذه المسألة والصكوك التي تشكل الإطار القانوني الدولي العامل في هذا المجال والاتفاقية التي تجمعنا.
    In this regard, the Special Representative will, in the coming months, host a high-level meeting with representatives of these regional mechanisms to help strengthen synergies among them, to promote a cross-regional exchange of experiences and to consolidate children's freedom from violence. UN وفي هذا الصدد، سوف تستضيف الممثلة الخاصة في الشهور القادمة اجتماعا رفيع المستوى مع ممثلي هذه الآليات الإقليمية للمساعدة على تعزيز أوجه التآزر بينها، وتشجيع تبادل الخبرات بين المناطق، وترسيخ تحرر الأطفال من العنف.
    Objective of the Organization: To strengthen synergies and coherence in environmental governance in order to facilitate a transition towards environmental sustainability in the context of sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Objective of the Organization: To strengthen synergies and coherence in environmental governance to facilitate a transition towards environmental sustainability in the context of sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في مجال الإدارة البيئية من أجل تيسير الانتقال إلى الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Objective of the Organization: To strengthen synergies and coherence in environmental governance in order to facilitate a transition towards environmental sustainability in the context of sustainable development UN الحوكمة البيئية هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    The Assembly may also wish to invite the Security Council bodies dealing with counter-terrorism, the Task Force office and other Task Force member entities, as well as relevant international, regional and subregional organizations, to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues, in order to strengthen synergies and avoid duplication. UN ولعلّ الجمعية تودّ أيضا أن تدعو هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل والكيانات الأخرى الأعضاء في فرقة العمل، وكذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، إلى تعزيز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب، من أجل تعزيز التآزر وتفادي ازدواجية العمل.
    Implement activities to reduce duplication, address gaps and strengthen synergies UN تنفيذ أنشطة من شأنها الحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر
    Implement activities to reduce duplication, address gaps and strengthen synergies 3(v) UN تنفيذ أنشطة من شأنها الحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر
    Through a clear action-orientation and a further focusing of its research work during the MTPF period, UNIDO will continue to strengthen synergies between its two fundamental roles and thereby achieve a stronger development impact. UN فمن خلال توجه عملي واضح ومزيد من التركيز لعملها البحثي أثناء فترة الاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، سوف تواصل اليونيدو تعزيز أوجه التضافر بين دوريها اﻷساسيين ، مما يساعد على تحقيق أثر انمائي أقوى .
    They encouraged UNFPA to strengthen synergies with other development partners. UN وشجعت الصندوقّ على تقوية التآزرات مع جهات شريكة أخرى في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more