"strengthen the centre" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المركز
        
    • تدعيم مركز
        
    They emphasized the importance of shelter as a basic human right, and the need to strengthen the Centre. UN وأكدت أهمية المأوى بوصفه أحد حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وضرورة تعزيز المركز.
    In draft resolution A/C.3/48/L.49, the Third Committee would only be expressing its concern about the need to strengthen the Centre in a general (Mr. Drakakis, Greece) UN وذكر أن ما جاء في مشروع القرار A/C.3/48/L.49، معناه أن اللجنة الثالثة تعرب ببساطة عن قلقها إزاء الحاجة إلى تعزيز المركز بشكل عام.
    The sponsors welcomed proposals to strengthen the Centre and allocate additional funds, and associated themselves with the call made by the High Commissioner for Human Rights for an increase in voluntary contributions. UN ورحب مقدمو مشروع القرار بالاقتراحات الرامية إلى تعزيز المركز وتخصيص مزيد من الأموال له، وأعربوا عن تأييدهم للدعوة التي وجهها المفوض السامي لحقوق الإنسان لزيادة التبرعات للمركز.
    There was also a need to strengthen the Centre through the establishment of a specific subprogramme for the implementation of the Declaration on the Right to Development, a more equitable distribution of resources among the various subprogrammes and a real balance in the geographical distribution of its personnel. UN ويجب أيضا تعزيز المركز من خلال وضع برنامج فرعي محدد لتنفيذ إعلان الحق في التنمية، مع اﻷخذ بتوزيع أكثر عدالة للموارد بين البرامج الفرعية المختلفة وتحقيق توازن فعلي في التوزيع الجغرافي لموظفيه.
    In principle we endorse Mr. Annan's intention to strengthen the Centre for Disarmament to work with the arms control community towards better implementation of existing instruments and towards promoting universal adherence to them. UN ومن حيث المبدأ، نحن نؤيد اعتزام السيد عنان تدعيم مركز نزع السلاح ليعمل مع مجتمع تحديد اﻷسلحة على تنفيذ الصكوك القائمة تنفيذا أفضل وعلى تشجيع الانضمام العالمي لها.
    With regard to the integrated command centre, UNOCI commented that it is difficult to strengthen the Centre as long as it is not fully operational and has a limited role in the implementation of the Ouagadougou Agreement. UN وبصدد مركز القيادة المتكاملة، أبدت البعثة تعليقا مفاده أن تعزيز المركز أمر صعب طالما أنه لا يعمل بكامل طاقته ويظل دوره محدودا في تنفيذ اتفاق واغادوغو.
    The Secretary-General proposes to strengthen the Centre in order to improve implementation of the ECA statistical subprogramme and respond to new data needs in relation to the compilation of yearbooks, Millennium Development Goal indicators, poverty reduction strategies and NEPAD. UN ويقترح الأمين العام تعزيز المركز بهدف تحسين تنفيذ البرنامج الفرعي الإحصائي التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا وتلبية الاحتياجات المتعلقة بجمع البيانات الجديدة المطلوبة لإعداد الحوليات ووضع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    10. We express appreciation for the work of the South Centre and in this regard resolve to strengthen the Centre as a think-tank of the countries of the South. UN 10- ونحن نعرب عن تقديرنا لأعمال مركز الجنوب ونعرب في هذا الصدد عن تصميمنا على تعزيز المركز ليكون مركز دراسات متخصصة لبلدان الجنوب.
    10. We express appreciation for the work of the South Centre and in this regard resolve to strengthen the Centre as a think-tank of the countries of the South. UN 10- ونحن نعرب عن تقديرنا لأعمال مركز الجنوب ونعرب في هذا الصدد عن تصميمنا على تعزيز المركز ليكون مركز دراسات متخصصة لبلدان الجنوب؛
    10. We express appreciation to the work of the South Centre and in this regard resolve to strengthen the Centre as a think-tank of the countries of the South. UN 10 - ونحن نعرب عن تقديرنا لأعمال مركز الجنوب ونعرب في هذا الصدد عن تصميمنا على تعزيز المركز ليكون مركز دراسات متخصصة لبلدان الجنوب؛
    In its resolution 57/173, the General Assembly welcomed the programme of work of the Centre, including the three global programmes addressing trafficking in human beings, corruption and organized crime, and called upon the Secretary-General to enhance further the visibility of that programme of work and to strengthen the Centre by providing it with the resources necessary for the full implementation of its mandate. UN ورحبت الجمعية العامة في قرارها 57/173 ببرنامج عمل المركز، بما في ذلك البرامج العالمية الثلاثة التي تتناول الاتجار بالبشر، والفساد، والجريمة المنظمة، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة توضيح برنامج العمل ومواصلة تعزيز المركز عن طريق تزويده بالموارد اللازمة لتنفيذ ولايته تنفيذا كاملا.
    2. Many delegations welcomed the appointment of the new Executive Director of UNCHS (Habitat), which would help to strengthen the Centre as a strong independent entity. UN 2 - رحبت وفود عديدة بتعيين مديرة تنفيذية جديدة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) الأمر الذي من شأنه أن يساعد في تعزيز المركز ككيان مستقل قوي.
    65. The Africa Centre for Statistics currently has a complement of 17 posts (6 Professional; 11 Local level).The Secretary-General proposes to strengthen the Centre in order to improve implementation of the ECA statistical subprogramme and respond to new data needs in relation to the compilation of yearbooks, Millennium Development Goal indicators, poverty reduction strategies and NEPAD. UN 65 - يضم المركز الأفريقي للإحصاءات حالياً 17 وظيفة (6 وظائف من الفئة الفنية؛ و 11 وظيفة من الرتبة المحلية). ويقترح الأمين العام تعزيز المركز بهدف تحسين تنفيذ البرنامج الفرعي الإحصائي التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا وتلبية الاحتياجات المتعلقة بجمع البيانات الجديدة المطلوبة لإعداد الحوليات ووضع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Venezuela attached particular importance to the need to further strengthen the Centre for Human Rights and felt that consideration should be given to the possibility of enhancing interaction between the United Nations system, Governments and societies through the establishment of offices in the various regions. UN وقال إن فنزويلا تعلق أهمية خاصة على ضرورة المضي في تدعيم مركز حقوق الانسان، وترى أنه ينبغي إيلاء اﻷهمية ﻹمكانية تعزيز التفاعل بين منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمجتمعات من خلال إنشاء مكاتب في المناطق المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more