"strengthen the exchange of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تبادل
        
    • بتعزيز تبادل
        
    Associated with this objective is the need to strengthen the exchange of early warning information among key actors. UN وتتصل بهذا الهدف الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية.
    Associated with this objective is the need to strengthen the exchange of early warning information among key actors. UN وتتصل بهذا الهدف الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية.
    One of their objectives is to strengthen the exchange of information on confidence-building in the field of conventional arms. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    In order to prevent such capital flight, it is necessary to strengthen the exchange of information among tax authorities on a regular basis. UN ويستلزم منع هروب رؤوس الأموال هذا تعزيز تبادل المعلومات بانتظام بين الهيئات الضريبية.
    The Working Group calls upon you, through your Special Representative, to strengthen the exchange of information on the recruitment, training and use of children and to improve the reporting on circumstances where children are trained in order to be recruited and used by the Taliban and other armed groups in Afghanistan. UN ويهيب الفريق العامل بكم القيام، عن طريق ممثلكم الخاص، بتعزيز تبادل المعلومات عن تجنيد الأطفال وتدريبهم واستخدامهم، وبتحسين الإبلاغ عن الظروف التي يجري فيها تدريب الأطفال من أجل تجنيدهم واستخدامهم في صفوف حركة طالبان وغيرها من الجماعات المسلحة في أفغانستان.
    In order to prevent such capital flight, it is necessary to strengthen the exchange of information among tax authorities on a regular basis. UN ويستلزم منع هروب رؤوس الأموال هذا تعزيز تبادل المعلومات بانتظام بين الهيئات الضريبية.
    strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. UN تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية.
    Taking into account their vast experience and expertise, it is important to strengthen the exchange of lessons learned and the collaboration among them. UN وبالنظر إلى تجاربها وخبراتها الفنية الواسعة، من المهم تعزيز تبادل الدروس المستفادة والتعاون في ما بينها.
    One objective of such resolutions is to strengthen the exchange of information on confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN ومن بين أهداف هذه القرارات تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    It has recently adopted recommendations to strengthen the exchange of information between the United Nations and the African Union and to promote joint analyses of conflicts in order to build a common understanding of the causes and drivers of organized violence in Africa. UN واعتمدت في الآونة الأخيرة توصيات تدعو إلى تعزيز تبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وتشجيع التحليلات المشتركة للنزاعات بغية بلورة فهم مشترك لأسباب العنف المنظم في أفريقيا ودوافعه.
    " 4. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions; UN " 4 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    106. strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. Academia UN 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية.
    106. strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. Academia UN 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية.
    Attempts to strengthen the exchange of information should therefore draw upon their expertise and should avoid duplicating the work that the regional economic commissions have already carried out. UN وبالتالي ينبغي للمحاولات الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات أن تستفيد من خبرتها وأن تتجنب تكرار العمل الذي اضطلعت به تلك اللجان الاقتصادية فعلا.
    106. strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. UN 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية، والحكومية الدولية.
    :: strengthen the exchange of information and expertise UN :: تعزيز تبادل المعلومات والخبرات
    106. strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. Academia UN 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية.
    118. strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. Academia UN 118- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية.
    118. strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. Academia UN 118- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية.
    Finally, the Union of the Comoros has undertaken, under article 5 (2) (b) of the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, to strengthen the exchange of information which may lead to the seizure and confiscation of funds. UN ويأتي في ختام ذلك أن اتحاد جزر القمر قد تعهد، بموجب المادة 5 (2) (ب) من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته، بتعزيز تبادل المعلومات التي من شأنها أن تؤدي إلى ضبط الأموال ومصادرتها.
    (c) In article 5 (1) (a), Member States undertake to strengthen the exchange of information on terrorist groups, their leaders and elements, including their means and sources of funding and acquisition of arms, the types of arms, ammunition and explosives used; UN (ج) في المادة 5 (1) (أ)، تلتزم الدول الأعضاء بتعزيز تبادل المعلومات عن الجماعات الإرهابية، وقادتها وعناصرها، بما في ذلك وسائل ومصادر التمويل وحيازة الأسلحة، والمعلومات عن أنواع الأسلحة والذخائر والمتفجرات المستخدمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more