"strengthen the institutional capacity of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرة المؤسسية
        
    • تعزيز القدرات المؤسسية
        
    • يعزز القدرات المؤسسية
        
    • لتعزيز القدرات المؤسسية
        
    We hope that that new entity will strengthen the institutional capacity of the United Nations for the support of gender equality and the empowerment of women. UN ونأمل أن يتمكن الكيان الجديد ذاك من تعزيز القدرة المؤسسية للأمم المتحدة دعما للمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    The review highlighted the need to strengthen the institutional capacity of the machinery to influence the macro-developmental framework. UN وأبرز الاستعراض ضرورة تعزيز القدرة المؤسسية للآلية للتأثير في الإطار الإنمائي الكبير.
    Such resources will also help to strengthen the institutional capacity of many of our countries. UN وستساعد هذه الموارد أيضا على تعزيز القدرة المؤسسية للعديد من بلداننا.
    Dialogues with UNITAR regional centres have since been initiated, within the scope of the ongoing United Nations Development Account project executed by UN-Habitat to strengthen the institutional capacity of training institutions in Asia, Africa and Latin America that work closely with the capacity-building initiatives of local governments. UN وقد أُطلقت منذئذ حوارات مع المراكز الإقليمية للمعهد ضمن نطاق مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية الذي يعمل الموئل على تنفيذه من أجل تعزيز القدرات المؤسسية لمؤسسات التدريب في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية على العمل عن قرب مع مبادرات بناء قدرات الحكومات المحلية.
    There was a need to strengthen the institutional capacity of the United Nations regional commissions and their women's focal points to enable them to respond to the specific needs and expectations of women in the various regions. UN وقالت إن ثمة حاجة الى تعزيز القدرات المؤسسية للجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة ومراكز تنسيق شؤون المرأة بها لتمكينها من الاستجابة للاحتياجات والتوقعات المحددة للمرأة في شتى المناطق.
    1. Decides to strengthen the institutional capacity of small island developing States to effectively achieve the sustainable development goals outlined in the Programme of Action through the provision of dedicated technical and financial support; UN 1 - يقرر أن يعزز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التحقيق الفعال لأهداف التنمية المستدامة الموجزة في برنامج العمل عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي المخصص؛
    A. Modalities to strengthen the institutional capacity of small island developing States UN ألف - طرائق لتعزيز القدرات المؤسسية لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    We find it necessary to also strengthen the institutional capacity of the United Nations and other relevant bodies in this sphere. UN ونرى من الضروري أيضا تعزيز القدرة المؤسسية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    Ireland has made a financial contribution of Euro300,000 to help strengthen the institutional capacity of the NEPAD secretariat. UN وساهمت أيرلندا بمبلغ 000 300 يورو للمساعدة على تعزيز القدرة المؤسسية لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Institute intended to render support to strengthen the institutional capacity of other elements of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network. UN وقيل ان المعهد يزمع تقديم الدعم بغية تعزيز القدرة المؤسسية للعناصر اﻷخرى من شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The purpose of this forum is to promote the investigation and prosecution of cases of violence against women, and to strengthen the institutional capacity of the local authorities to prevent such violence and to respond effectively to the victims. UN وتهدف الاستراتيجية إلى دعم القضايا وصولا إلى التحقيق والمحاكمة في قضايا العنف ضد المرأة، وكذلك تعزيز القدرة المؤسسية للسلطات المحلية على المنع والتجاوب الفعال مع الضحايا.
    (ii) Agreement on and publication of recommendations on how to strengthen the institutional capacity of ECOWAS to address regional peace and security issues UN ' 2` الاتفاق على توصيات بشأن تعزيز القدرة المؤسسية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على معالجة قضايا السلام والأمن الإقليمية
    Plans are under way in cooperation with UNDP to strengthen the institutional capacity of the central banking system and of the customs administration. UN ويجري إعداد خطط للتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تعزيز القدرة المؤسسية للنظام المصرفي المركزي، وﻹدارة الجمارك.
    Together with UNDP, the Mission continued to help strengthen the institutional capacity of the two electoral management bodies, the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration, and of political parties. UN وواصلت البعثة، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، تعزيز القدرة المؤسسية لهيئتين انتخابيتين، هما اللجنة الانتخابية الوطنية، والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات، وللأحزاب الانتخابية.
    The first is to respond to whatever threatens us at a level commensurate to the threat; second, to strengthen the institutional capacity of the United Nations to enable it to respond; and third, the sacredness of this grand institution to inspire humanity. UN أولا، التصدي لأي شيء يهددنا على مستوى يتناسب مع التهديد؛ وثانيا، تعزيز القدرة المؤسسية للأمم المتحدة لتمكينها من التصدي؛ وثالثا، قدسية هذه المؤسسة الكبيرة لإلهام الإنسانية.
    A. Modalities to strengthen the institutional capacity of small island developing States UN ألف - طرق تعزيز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    A. Modalities to strengthen the institutional capacity of small island developing States UN ألف - طرق تعزيز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    So far, no specific activities have been undertaken to strengthen the institutional capacity of developing countries in the area of international investment discussions and/or negotiations. UN 22- لم يجر الاضطلاع حتى الآن بأية أنشطة محددة ترمي إلى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية في مناقشات و/أو مفاوضات الاستثمار الدولي.
    By decision 22/13, the Council/Forum decided to strengthen the institutional capacity of small island developing States to effectively achieve the sustainable development goals outlined in the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States through the provision of dedicated technical and financial support. UN 31 - قرر المجلس/المنتدى، بموجب مقرره 22/13، أن يعزز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التحقيق الفعال لأهداف التنمية المستدامة الموجزة في برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي المخصص.
    The Governing Council adopted decisions elaborating the specific mandate of UNEP relating to small island developing States at its eighteenth, nineteenth, and twentieth sessions. In its decision 22/13 of 7 February 2003, the Governing Council decided to strengthen the institutional capacity of small island developing States to achieve effectively the sustainable development goals outlined in the Programme of Action. UN 5 - اعتمد مجلس الإدارة مقررات تبين بالتفصيل الولاية المحددة الممنوحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية في دوراته الثامنة عشرة، والتاسعة عشرة والعشرين.() ففي مقرره 22/13 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003، قرر مجلس الإدارة أن يعزز القدرات المؤسسية الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل فعالية تحقيق أهداف التنمية المستدامة الموجزة في برنامج العمل.
    18. Urges the donor community to consider providing increased technical or other assistance and support to strengthen the institutional capacity of the mining, law enforcement and border control agencies and institutions of the Democratic Republic of the Congo; UN 18 - يحث الأوساط المانحة على النظر في تقديم المزيد من المساعدة والدعم في المجال التقني أو غيره من المجالات لتعزيز القدرات المؤسسية لوكالات ومؤسسات جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بالتعدين وإنفاذ القانون ومراقبة الحدود؛
    18. Urges the donor community to consider providing increased technical or other assistance and support to strengthen the institutional capacity of the mining, law enforcement and border control agencies and institutions of the Democratic Republic of the Congo; UN 18 - يحث الأوساط المانحة على النظر في تقديم المزيد من المساعدة والدعم في المجال التقني أو غيره من المجالات لتعزيز القدرات المؤسسية لوكالات ومؤسسات جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بالتعدين وإنفاذ القانون ومراقبة الحدود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more