"strengthen the interaction" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التفاعل
        
    • تعزز التفاعل
        
    Advisory services will further strengthen the interaction between the research and policy analysis capacity and operational activities. UN وستزيد الخدمات الاستشارية في تعزيز التفاعل بين قدرات البحث وتحليل السياسات والأنشطة العملياتية.
    We support any step which would strengthen the interaction between the Council and the Advisory Committee, in particular through: UN وأعرب عن تأييدنا لكل خطوة من شأنها تعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة الاستشارية، وذلك بصفة خاصة عن طريق ما يلي:
    I am looking forward to our continuing collaboration and to any suggestions you may have on how to strengthen the interaction among the functional commissions and the Council, including at our joint meetings. UN وإنني أتطلع لاستمرار التعاون فيما بيننا ولتلقي أي مقترحات منكم بشأن كيفية تعزيز التفاعل بين اللجان الفنية والمجلس بما في ذلك اجتماعاتنا المشتركة.
    25. Arrangements to strengthen the interaction between specialist functional units and integrated operational team specialist officers have also been put in place. UN 25 - ووُضعت أيضا ترتيبات ترمي إلى تعزيز التفاعل بين الوحدات الفنية للأخصائيين وأخصائيي الأفرقة العملياتية المتكاملة.
    As no consistency in views on the role of civil society was noted, a range of ways to strengthen the interaction with civil society derived from the Assessment report were presented and further considered in the discussion. UN وحيث لم يلاحظ وجود اتساق في الآراء بشأن دور المجتمع المدني، قدمت طائفة من الوسائل التي تعزز التفاعل مع المجتمع المدني والمنبثقة عن تقرير التقييم، وواصلت المناقشة النظر فيها.
    In that connection, it would be important to strengthen the interaction between the Commission and the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), headquartered at Vienna. UN وسيكون من المهم في هذا الصدد تعزيز التفاعل بين اللجنة والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية، )IIASA(، الذي مقره فيينا.
    211. It was also deemed desirable to strengthen the interaction between United Nations bodies responsible for security issues in Central Africa and the Committee's ministerial forums. UN 211 - ومن ناحية أخرى، اعتبرت اللجنة أنه من المفيد تعزيز التفاعل فيما بين أجهزة الأمم المتحدة المكلفة بالنظر في مسائل الأمن في وسط أفريقيا والهيئات الوزارية للجنة.
    :: Role of the Secretariat in helping to strengthen the interaction of the Security Council with troop-contributing/police-contributing countries and their involvement in planning activities: early cooperation and dissemination of information to the Security Council and contributing countries. UN :: دور الأمانة العامة في المساعدة على تعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة ومشاركتها في أنشطة التخطيط: التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة وتعميم المعلومات عليهما في وقت مبكر.
    It is in that context that, two years ago, the Pakistan delegation extended its full support to the proposal of the Secretary-General, contained in his report in document A/57/387, to strengthen the interaction between the United Nations and civil society. UN وذاك كان السياق الذي أعرب فيه وفد باكستان، قبل سنتين عن تأييده الكامل لاقتراح الأمين العام المتضمن في تقريره الوارد في الوثيقة A/57/387 بشأن تعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The Ministers, at that meeting, had further urged the African Commission on Human and Peoples' Rights to strengthen the interaction and synergy between the various organs and structures concerned and ensure effective coordination with the relevant African groups with a view to adopting a common African position in various international forums. UN وفي ذلك الاجتماع أيضاً، حث الوزراء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على تعزيز التفاعل والتآزر بين مختلف الأجهزة والهياكل المعنية وضمان التنسيق الفعال مع المجموعات الأفريقية ذات الصلة بهدف اعتماد موقف أفريقي مشترك في شتى المحافل الدولية.
    (c) The Global Ministerial Environment Forum/sixth special session of the Governing Council highlighted the need to strengthen the interaction between civil society and the private sector on the one hand and Governments and the Environment Programme on the other; UN (ج) أبرز المنتدى البيئي الوزاري العالمي/الدورة الاستثنائية السادسة لمجلس الإدارة الحاجة إلى تعزيز التفاعل بين المجتمع المدني والقطاع الخاص من ناحية، وبين الحكومات وبرنامج البيئة من ناحية أخرى؛
    The Romanian chairmanship, motivated by a strong belief in complementarity, synergy and a clear division of labour, has been keen this year to strengthen the interaction between the OSCE and our key partners, the United Nations, the European Union, NATO and the Council of Europe. UN ولقد كانت الرئاسة الرومانية هذا العام حريصة، بدافع إيمان قوي بالتكاملية والترابط والتقسيم الواضح للعمل، على تعزيز التفاعل بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مع شركائنا الرئيسيين: الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) ومجلس أوروبا.
    Recognizing the need to strengthen the interaction between the United Nations Forum on Forests and relevant regional forest-related mechanisms, institutions and instruments, organizations and processes, with the participation of major groups, as identified in Agenda 21, and relevant stakeholders to facilitate enhanced cooperation and effective implementation of sustainable forest management, as well as to contribute to the work of the Forum; UN وإذ تسلّم بضرورة تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والآليات، والمؤسسات والصكوك، والمنظمات والعمليات، الإقليمية المناسبة ذات الصلة بالغابات، مع مشاركة المجموعات الرئيسية، على نحو ما حددها جدول أعمال القرن 21، وأصحاب المصلحة المعنيين لتسهيل تعزيز التعاون وتنفيذ إدارة الغابات على نحو مستدام بشكل فعال، وكذلك المساهمة في أعمال المنتدى،
    Recognizing also the need to strengthen the interaction between the UNFF and relevant regional forest-related mechanisms, institutions and instruments, organizations and processes, with participation of major groups, as identified in Agenda 21, and relevant stakeholders to facilitate enhanced cooperation and effective implementation of sustainable forest management, as well as to contribute to the work of the Forum; UN واعترافاً أيضاً بالحاجة إلى تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ذات الصلة بالغابات، على أن تساهم في ذلك المجموعات الرئيسية المحددة في برنامج عمل القرن 21، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، من أجل تيسير النهوض بالتعاون والفعالية في إدارة الغابات على نحو مستدام، فضلاً عن الإسهام في أعمال المنتدى؛
    Consequently, what is called for is a thorough exploration of possible mechanisms and procedures that would strengthen the interaction between the United Nations and various regional organizations and arrangements in the political, security, economic, social and other fields of endeavour, consistent with the purposes and principles of the United Nations. UN والمطلوب، بالتالي، هو الاستكشاف الشامل لﻵليات والاجراءات الممكنة التي سوف تعزز التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية والترتيبات المتخذة في المجالات السياسية واﻷمنية والاقتصادية والاجتماعية وغيرها من ميادين العمل، بما يتفق مع أهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more