"strengthen the involvement of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مشاركة
        
    • تعزيز إشراك
        
    Emphasizing the need to strengthen the involvement of the international community in eliminating opium poppy cultivation and drug production, trafficking and abuse in Afghanistan, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها في أفغانستان،
    strengthen the involvement of laboratory personnel in epidemiological surveillance. UN تعزيز مشاركة موظفي المختبرات في مراقبة الأوبئة.
    strengthen the involvement of laboratory personnel in epidemiological surveillance. UN تعزيز مشاركة موظفي المختبرات في مراقبة الأوبئة.
    They also encouraged the IASC representatives to further strengthen the involvement of implementing partners in the CERF prioritization process. UN وشجعوا أيضا ممثلي لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات على مواصلة تعزيز مشاركة الشركاء المنفذين في عملية تحديد أولويات الصندوق.
    The Working Group on Indigenous Populations decided to highlight specific themes in order to strengthen the involvement of relevant components of the United Nations system . UN وقد قرر الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين تسليط الضوء على مواضيع معينة من أجل تعزيز إشراك العناصر ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Emphasizing the necessity to strengthen the involvement of the international community in eliminating opium poppy cultivation and drug production, trafficking and abuse in Afghanistan, UN وإذ يشدّد على ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها في أفغانستان،
    Emphasizing the necessity to strengthen the involvement of the international community in eliminating opium poppy cultivation and drug production, trafficking and abuse in Afghanistan, UN وإذ يشدّد على ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها في أفغانستان،
    Emphasizing the necessity to strengthen the involvement of the international community in eliminating opium poppy cultivation and drug production, trafficking and abuse in Afghanistan, UN وإذ يشدّد على ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها في أفغانستان،
    " In this context, the Security Council fully supports the proposals made by the Secretary-General in his report of 25 April 1997 to strengthen the involvement of the United Nations in the peacemaking process. UN " وفي هذا السياق، يعرب مجلس اﻷمن عن تأييده التام للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من أجل تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام.
    The publication is meant to sensitize decision makers about the necessity to strengthen the involvement of indigenous peoples in the next World Water Forum, scheduled for 2006. UN والهدف من هذا المنشور هو توعيـة القائمين على اتخاذ القـرارات بشأن ضرورة تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في منتدى الميـاه العالمي المقبل المقـرر عقده في عام 2006.
    It is necessary to strengthen the involvement of country Parties and develop stronger relations between scientific stakeholders (scientists and researchers) and institutional stakeholders (NFPs and NCBs). UN ويلزم تعزيز مشاركة البلدان الأطراف وإقامة علاقات أقوى بين أصحاب المصلحة العلميين (العلماء والباحثون) وأصحاب المصلحة المؤسسيين (مراكز التنسيق الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية).
    (d) strengthen the involvement of the members and associate members of the region in the global statistical system. UN (د) تعزيز مشاركة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في المنطقة في النظام الإحصائي العالمي.
    (d) strengthen the involvement of the members and associate members of the region in the global statistical system. UN (د) تعزيز مشاركة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في المنطقة في النظام الإحصائي العالمي.
    37. In paragraph 69 of resolution 56/201, the General Assembly encouraged a wider use of information and communication technologies to strengthen the involvement of all potential member organizations in the resident coordinator system. UN 37 - وقد شجعت الجمعية العامة، في الفقرة 69 من القرار 56/201، على استخدام أوسع نطاقا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز مشاركة جميع المنظمات الأعضاء المحتملة في نظام المنسق المقيم.
    “In this context, the Council fully supports the proposals made by the Secretary-General in his report of 25 April 1997 to strengthen the involvement of the United Nations in the peacemaking process. UN " وفي هذا السياق، يعرب المجلس عن تأييده التام للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من أجل تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام.
    22. The Tunza advisors and Junior Board members will advise UNEP on ways to strengthen the involvement of young people in UNEP work. UN 22 - وسوف يقوم أعضاء مجلس تونزا الاستشاري للشباب ومجلس النشء بإسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن طرق تعزيز مشاركة الشباب في عمل البرنامج.
    Finally, it underlines the importance of strengthening the preparedness for emergencies of health systems, including through programmes on safe and prepared hospitals and training for health-care workers, as well as the need to strengthen the involvement of communities in disaster preparedness and response. UN وأخيرا، فإنه يؤكد على أهمية تعزيز التأهب لحالات الطوارئ في النظم الصحية، بما في ذلك من خلال وضع برامج لتحصين المستشفيات وتحسين تأهبها وتوفير التدريب لموظفي الرعاية الصحية، فضلا عن الحاجة إلى تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في التأهب للكوارث والتصدي لها.
    31. Encourages Member States to strengthen the involvement of communities in disaster preparedness and response in order to enhance their resilience; UN 31 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في تدابير التأهب للكوارث والتصدي لها من أجل تحسين قدرة تلك المجتمعات على التعافي من آثارها؛
    Stressing in this context the importance of the Concluding Statement adopted in Geneva on 19 November 1997 in which both sides welcomed, inter alia, the proposals of the Secretary-General to strengthen the involvement of the United Nations in the peace process, approved a programme of action and set up a mechanism for its implementation, UN وإذ يؤكد في هذا السياق أهمية البيان الختامي الذي اعتمد في جنيف في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، والذي رحب فيه الجانبان، في جملة أمور، بمقترحات اﻷمين العام الرامية الى تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلام، ووافقا على برنامج عمل، ووضعا آلية لتنفيذه،
    There is nevertheless a need to strengthen the involvement of civil society, young people and children in the monitoring process. UN ومع ذلك فالحاجة قائمة إلى تعزيز إشراك المجتمع المدني والناشئة والأطفال في عملية الرصد.
    8. strengthen the involvement of parliaments in the work of the United Nations human rights monitoring mechanisms, including the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and other treaty bodies, the Human Rights Council and the universal periodic review reporting procedure; UN 8 - تعزيز إشراك البرلمانات في أعمال آليات الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان، بما فيها لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومجلس حقوق الإنسان، وإجراءات تقديم تقارير الاستعراض الدوري الشامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more