"strengthen the management" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز إدارة
        
    • بتعزيز إدارة
        
    • يعزز إدارة
        
    • تعزيز ادارة
        
    • وتعزيز إدارة
        
    • تقوية إدارة
        
    • تعزيز الإدارة
        
    • لتعزيز إدارة
        
    In view of the mounting threat of terrorism, it is necessary to strengthen the management of man-portable air-defence systems. UN وبالنظر إلى تهديد الإرهاب المتزايد من الضروري تعزيز إدارة النظم الدفاعية الجوية التي يمكن للإنسان ان يحملها.
    Measures have also been taken to strengthen the management and operations of the Central Bank and to boost revenue collection and control government expenditure. UN واتخذت تدابير أيضا من أجل تعزيز إدارة وعمليات البنك المركزي، فضلا عن تعزيز جمع الإيرادات ومراقبة الإنفاق الحكومي.
    18. In 2012/13, the Department of Field Support continued to strengthen the management of property, with improvement apparent in several important areas: UN 18 - في الفترة 2012/2013، واصلت إدارة الدعم الميداني تعزيز إدارة الممتلكات، مع حدوث تحسن واضح في عدة مجالات هامة:
    In addition, I hope that the Lebanese Armed Forces and UNIFIL will find ways to strengthen the management and investigation of incidents. UN وبالإضافة إلى ذلك، آمل أن تجد القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل السبل الكفيلة بتعزيز إدارة الحوادث والتحقيق فيها.
    Those initiatives are set against a background of concerns expressed by oversight bodies on the need to strengthen the management of United Nations property. UN وتأتي هذه المبادرات في ظل خلفية من الشواغل التي أعربت عنها هيئات الرقابة بشأن الحاجة إلى تعزيز إدارة ممتلكات الأمم المتحدة.
    The performance management framework will strengthen the management and monitoring of ICT strategic programmes and will demonstrate the value of ICT. UN وسيساهم إطار إدارة أداء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز إدارة البرامج الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورصدها وفي البرهنة على قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    To further strengthen controls, these issues are being considered as part of UNHCR's ongoing exercise to strengthen the management of implementing partners. UN ومن أجل زيادة تعزيز أوجه الرقابة، يجري النظر في هذه القضايا كجزء من العملية الجارية التي تقوم بها المفوضية بغية تعزيز إدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين.
    This responds to the interest shared by partner governments, members of the Executive Board, and UNDP, to strengthen the management of results of each country programme. UN وهذا يستجيب لحرص مشترك بين الحكومات الشريكة وأعضاء المجلس التنفيذي والبرنامج الإنمائي على تعزيز إدارة نتائج كل برنامج من البرامج القطرية.
    In addition, it has developed strategies that are currently being implemented to further strengthen the management and safekeeping of confidential witness information. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت وحدة دعم وحماية الشهود استراتيجيات يجري تنفيذها حاليا لمواصلة تعزيز إدارة المعلومات السرية المتعلقة بالشهود وحفظها في مأمن.
    It is planned to engage a consultant to review the property management policies, business processes and systems to strengthen the management of non-expendable properties at Headquarters. UN ومن المقرر أن يستعان باستشاري لاستعراض سياسات إدارة الممتلكات وعمليات ونظم تسيير الأعمال من أجل تعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة في المقر.
    In the context of the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the management of extrabudgetary activities, new reporting procedures have been established. UN في سياق الجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بهدف تعزيز إدارة اﻷنشــطة الممولة من المــوارد الخارجة عن الميزانية، تم وضع إجراءات جديـــدة لتقديم التقارير.
    In the context of the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the management of extrabudgetary activities, new reporting procedures have been established. UN في سياق الجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بهدف تعزيز إدارة اﻷنشــطة الممولة من المــوارد الخارجة عن الميزانية، تم وضع إجراءات جديـــدة لتقديم التقارير.
    The Public Finances Act 2000 was enacted to strengthen the management of public finances by giving increased power and resources to the controller and auditor general and increased power to Parliament to control government expenditure. UN وأصدر القانون الخاص بالأموال العامة لسنة 2000، بهدف تعزيز إدارة هذه الأموال عن طريق زيادة الصلاحيات والموارد الممنوحة للمراقب المالي ومراجع الحسابات العام وزيادة صلاحيات البرلمان فيما يخص مراقبة نفقات الحكومة.
    43. The system of evaluation focal points in country offices was initiated in 1987 to strengthen the management of evaluation processes. UN 43 - تم في عام 1987 وضع مراكز التنسيق المسؤولة عن التقييم في المكاتب القطرية من أجل تعزيز إدارة عملية التقييم.
    146. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken. UN 146 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة.
    199. The Board recommends that the Administration strengthen the management and control of expendable property through ensuring that accurate records are maintained, physical inventories are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are taken. UN 199 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها بكفالة حفظ سجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بشكل دوري، والتحقيق بسرعة في الفروق واتخاذ التدابير التصحيحية.
    55. In paragraph 146, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken. UN 55 - في الفقرة 146، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة.
    7. Requests the Secretary-General to strengthen the management of the strategic deployment stocks in order to ensure that the United Nations Logistics Base issues items on a first-in, first-out basis to avoid possible deterioration and obsolescence of the stocks; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي لكفالة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإرسال المواد على أساس الأسبقية في الوصول، سعيا إلى تجنب احتمال تردي حالة مخزونات النشر الاستراتيجي وانعدام صلاحيتها؛
    These appointments reflect a batch of carefully selected individuals who are expected to strengthen the management of country offices and enable UNDP to provide more effective leadership in the coordination of United Nations operational activities. UN وتعكس وتتضمن هذه التعيينات مجموعة مختارة اختيارا دقيقا من اﻷفراد الذين يتوقع منهم أن يعملوا على تعزيز ادارة المكاتب القطرية وتمكين البرنامج الانمائي من توفير أكثر فعالية لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The mission will continue to improve the warehousing capacity at Kadugli and the Abyei headquarters compound so as to improve the safekeeping of transit goods and strengthen the management of the mission's assets in these key locations. UN وستواصل البعثة تنمية قدرات التخزين في كادُقلي ومجمع مقر أبيي بغية تحسين الحفظ الآمن للبضائع العابرة وتعزيز إدارة أصول البعثة في هذه المواقع الرئيسية.
    The programme manager continuously strives to strengthen the management and oversight of the Account in order to enhance reporting, monitoring, evaluation and impact assessment, as well as information-sharing and coordination. UN ويسعى مدير البرنامج بصورة متواصلة إلى تقوية إدارة الحساب والرقابة عليه بغية تعزيز تقديم التقارير والرصد والتقييم وتقدير الأثر، فضلا عن تبادل المعلومات والتنسيق.
    96. In order to strengthen the management of and support to the envoy system, a number of measures have been undertaken by the Department of Political Affairs. UN 96 - بغية تعزيز الإدارة والدعم لنظم المبعوثين شرعت إدارة الشؤون السياسية في اتخاذ عدد من التدابير.
    The Board was also informed by the Department of Field Support that it had taken actions to strengthen the management of expendable property. UN وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس أيضا بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more