"strengthen the office of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مكتب
        
    • يعزز مكتب
        
    • بتعزيز مكتب
        
    • لتعزيز مكتب
        
    • تقوية مكتب
        
    • تعزيز قدرات مكتب
        
    • تعزز عمل مكتب
        
    • تعزز مكتب
        
    • تدعيم مكتب
        
    • وتعزيز مكتب
        
    He asked how the Secretary-General intended to strengthen the Office of the Special Coordinator, as requested by the General Assembly. UN كما تساءل عن الكيفية التي يعتزم بها اﻷمين العام تعزيز مكتب المنسق الخاص كما طلبت إليه الجمعية العامة.
    Structural review project 4, strengthen the Office of Information and Communications Technology UN مشروع الاستعراض الهكيلي رقم 4، تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: strengthen the Office of Information and Communications Technology UN :: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    It may be appropriate to strengthen the Office of my Special Representative through the deployment of two or three political affairs officers for this purpose, in addition to those required to assist him in his political and coordination activities in support of the peace process. UN وقد يكون من الملائم أن يعزز مكتب ممثلي الخاص عن طريق نشر موظفين أو ثلاثة موظفين من موظفي الشؤون السياسية لهذا الغرض، بالإضافة إلى الموظفين اللازمين لمساعدته فيما يضطلع به من أنشطة سياسية وتنسيقية لدعم عملية السلام.
    I welcome the decision to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights and to provide it with the funds necessary for its activities. UN وأرحب بالقرار بتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبتوفير الموارد اللازمة لاضطلاعه بأنشطته.
    Project 4 -- strengthen the Office of Information and Communications Technology UN المشروع 4: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Total resource requirements for implementation of the project to strengthen the Office of Information and Communications Technology UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    strengthen the Office of Information and Communications Technology project schedule UN الجدول الزمني لمشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    strengthen the Office of Information and Communications Technology UN تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    It proposes to strengthen the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel by appointing a coordinator with legal qualifications. UN وتقترح تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين عن طريق تعيين منسق حائز لمؤهلات قانونية.
    As a first step, I intend to strengthen the Office of my Special Envoy in Freetown. UN فكخطوة أولى، أعتزم تعزيز مكتب مبعوثي الخاص في فريتاون.
    :: Continuing to strengthen the Office of the President through enhanced consultations and outreach. UN :: مواصلة تعزيز مكتب رئيس الجمعية عن طريق تعزيز المشاورات والاتصالات.
    Last but not least, Pakistan supports efforts to strengthen the Office of the President of the General Assembly. UN أخيراً، وليس آخراً، تؤيد باكستان الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    Finally, we support all efforts to strengthen the Office of the President of the Assembly. UN وأخيرا، نؤيد كل الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    It is therefore critical to strengthen the Office of the President of the General Assembly in proportion to the growing responsibilities of the President. UN لهذا، فإنني أرى أنه من الضروري تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة بشكل يتوازى مع المسؤوليات المتزايدة المناطة به.
    This brings me back to the need to strengthen the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Africa. UN وهذا يعيدني إلى ضرورة تعزيز مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا.
    In that context, we welcome the proposal in the summit's outcome document to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي ذلك السياق، نحن نرحب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بشأن تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    22. Requests the Secretary-General to strengthen the Office of the Centre for Human Rights in Bujumbura and to intensify cooperation between United Nations agencies in the field; UN ٢٢- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز مكتب مركز حقوق اﻹنسان في بوجومبورا وأن يكثف التعاون بين مؤسسات اﻷمم المتحدة في الميدان؛
    Ukraine fully supports the decision to strengthen the Office of the President. UN وأوكرانيا تؤيد تأييدا تاما القرار بتعزيز مكتب الرئيس.
    The Office of the High Commissioner is undertaking specific initiatives to strengthen the Office of the People's Advocate. UN وتقوم المفوضية بمبادرات محددة لتعزيز مكتب النائب العام.
    30. A group underscored that, in order to enhance the role and authority of the General Assembly, it was necessary to strengthen the Office of its President, including by making available the necessary resources. UN ٣٠ - وأكدت مجموعة أن تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها يقتضي تقوية مكتب رئيسها بوسائل منها توفير الموارد الضرورية.
    (d) strengthen the Office of Information and Communications Technology: strengthen the functions of the Office of Information and Communications Technology in overseeing strategic ICT activities, reduce fragmentation and promote ICT innovation across the Secretariat. UN (د) تعزيز قدرات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تعزيز وظائف هذا المكتب من أجل الإشراف على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الاستراتيجية والحد من التجزؤ ودفع عجلة الابتكار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    82.5. strengthen the Office of the National Commissioner for Human Rights (Peru); 82.6. UN 82-5- وأن تعزز عمل مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان (بيرو)؛
    It is therefore imperative for us to move rapidly at the current session towards adopting measures that would strengthen the Office of the President, such as by creating a number of staff positions for that Office. UN لذلك، من المحتم بالنسبة لنا أن نتحرك بسرعة في الدورة الراهنة نحو اعتماد تدابير من شأنها أن تعزز مكتب الرئيس، وذلك بوسائل مثل إنشاء عدد من الوظائف لذلك المكتب.
    In this respect, we recognize the need to strengthen the Office of the United Nations Security Coordinator in order to enable the system to respond adequately to all security incidents. UN وفي هذا الصدد، فإننا نسلم بالحاجــة إلــى تدعيم مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻷمنية لتمكين المنظومــة مـن الاستجابـة علـى النحـو الكافـي لجميع الحوادث اﻷمنية.
    The Committee had a duty to children, particularly those in conflict areas, to adopt the draft resolution and to strengthen the Office of the Special Representative. UN فاللجنة ملزمة تجاه الأطفال، ولا سيما الموجودون منهم في مناطق الصراع، باعتماد مشروع القرار وتعزيز مكتب الممثل الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more