"strengthen the partnership between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكة بين
        
    • وتعزيز الشراكة بين
        
    • تقوية الشراكة بين
        
    In the case of one of these strategic objectives, the aim is to strengthen the partnership between the Institute and its member States. UN وفي حالة كل هدف استراتيجي من تلك الأهداف، تتمثل الغاية في تعزيز الشراكة بين المعهد ودوله الأعضاء.
    • To strengthen the partnership between prospective donors and small island States. UN تعزيز الشراكة بين المانحين المحتملين والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    • To strengthen the partnership between prospective donors and small island States. UN تعزيز الشراكة بين المانحين المحتملين والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In 2007 the Office of the Adviser on Civil Society was set up within the Office of the Prime Minister to facilitate communication and strengthen the partnership between the Government and civil society UN وفي عام 2007، أنشئ مكتب المستشار المعني بالمجتمع المدني داخل مكتب رئيس الوزراء لتيسير الاتصال وتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    strengthen the partnership between civil society, governmental institutions and international and domestic organizations; UN - تقوية الشراكة بين المجتمع المدني والحكومي والمنظمات الدولية والمحلية.
    There was clearly a need, as noted in paragraph 71 of the report, to strengthen the partnership between the least developed countries and their development partners. UN فهناك حاجة واضحة، كما لوحظ في الفقرة 71 من التقرير، إلى تعزيز الشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    strengthen the partnership between men & women in their shared responsibilities at home, at work, in the community & nation UN :: تعزيز الشراكة بين الرجال والنساء لاقتسام المسؤوليات في المنزل ومكان العمل والمجتمع المحلي والوطن.
    To strengthen the partnership between indigenous peoples and the State, it had provided $29.2 million to establish the National Congress of Australia's First Peoples. UN وأضافت أن حكومتها قامت، من أجل تعزيز الشراكة بين الشعوب الأصلية والدولة، بتوفير 29.2 مليون دولار لإنشاء المؤتمر الوطني لشعوب استراليا الأولى.
    He also proposed measures intended to strengthen the partnership between UNDP and the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) in areas of decentralization, local governance and microfinance. UN واقترح مدير البرنامج المعاون أيضا تدابير تهدف إلى تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالات اللامركزية والحكم المحلي والتمويلات الصغرى.
    5. strengthen the partnership between the United Nations system and civil society UN 5- تعزيز الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    In that regard, her delegation stressed the need to strengthen the partnership between the United Nations and the regional and subregional organizations and to define a clear mandate for peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد يشدد وفد مقدونيا على ضرورة تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وعلى تحديد ولاية عمليات حفظ السلام تحديدا واضحا.
    In this respect, Council requests the Commission to conduct an assessment of the Mission, with the view of making recommendations on how to strengthen the partnership between the AU and the United Nations and draw lessons for future operations; UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية إجراء تقييم للبعثة بغية إبداء توصيات بشأن كيفية تعزيز الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاستفادة من الدروس المستخلصة في عمليات مقبلة؛
    Efforts will continue to be made to make human resources management a shared responsibility of programme managers and to strengthen the partnership between individual staff members and supervisors as well as the assistance provided in competency development. UN وسيتواصل بذل الجهود الرامية إلى جعل إدارة الموارد البشرية مسؤولية مشتركة بين مديري البرامج وإلى تعزيز الشراكة بين فرادى الموظفين والمشرفين، فضلا عن تقديم المساعدة في مجال تطوير الكفاءة.
    Efforts to make human resources management a shared responsibility of programme managers, staff and the Service and to strengthen the partnership between staff members and supervisors will further contribute to the creation of a more results-oriented culture. UN وبذل الجهود لجعل إدارة الموارد البشرية مسؤولية مشتركة بين مديري البرامج والموظفين والدائرة، وسيؤدي تعزيز الشراكة بين الموظفين والمشرفين إلى زيادة الإسهام في نشوء ثقافة مثمرة لدرجة أكبر.
    16. Although no specific pledges were made, the meeting served to strengthen the partnership between donors and small island developing States, and began a mutually satisfactory collaborative approach to cooperation between them that seems to be quite promising. UN ١٦ - ورغم أنه لم تقدم أي تعهدات، أدى الاجتماع إلى تعزيز الشراكة بين المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية، وشكل بداية نهج تعاوني مرض للجانبين يبشر، فيما يبدو، بخير كثير.
    16. Although no specific pledges were made, the meeting served to strengthen the partnership between donors and small island developing States, and began a mutually satisfactory collaborative approach to cooperation between them that seems to be quite promising. UN ١٦ - ورغم أنه لم تقدم أي تعهدات، أدى الاجتماع إلى تعزيز الشراكة بين المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية، وشكل بداية نهج تعاوني مرض للجانبين يبشر، فيما يبدو، بخير كثير.
    The first task ahead is to strengthen the partnership between the LDCs and their development partners and to ensure that the constraints and problems of implementation which bedeviled the previous two PoAs are not be repeated and that the commitments and actions contained therein are respected and fully implemented. UN وأولى المهام التي يتعين إنجازها في هذا الصدد هي تعزيز الشراكة بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين وضمان عدم تكرار قيود ومشاكل التنفيذ التي اعترت برنامجي العمل السابقين، وضمان احترام الالتزامات والإجراءات الواردة فيهما وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    In conclusion, it is on the basis of the experience gained within the framework of cooperation with the United Nations, and in view of the numerous challenges that remain to be met, that we are submitting a draft resolution designed to strengthen the partnership between the United Nations and our community. UN ختاما، وانطلاقا من الخبرة المكتسبة في إطار التعاون مع الأمم المتحدة، وبالنظر إلى التحديات العديدة التي تنتظرنا، سوف نتقدم بمشروع قرار يستهدف تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Efforts will continue to be made to make human resources management a shared responsibility of programme managers and to strengthen the partnership between individual staff members and supervisors as well as the assistance provided in competency development. UN وسيتواصل بذل الجهود الرامية إلى جعل إدارة الموارد البشرية مسؤولية مشتركة بين مديري البرامج وتعزيز الشراكة بين الموظفين كأفراد وبينهم وبين المشرفين، فضلا عن تقديم المساعدة في مجال تطوير الكفاءة.
    To that end, it will promote and strengthen the partnership between Africa and its development partners through the exchange of experiences and improved flow of information, based on the priorities of the New Agenda for the Development of Africa. UN وسيقوم من أجل تحقيق هذا الهدف بتشجيع وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها الإنمائيين من خلال تبادل الخبرات وتحسين تدفق المعلومات، بالاستناد إلى أولويات البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.
    To that end, it will promote and strengthen the partnership between Africa and its development partners through the exchange of experiences and improved flow of information, based on the priorities of the New Agenda for the Development of Africa. UN وسيقوم من أجل تحقيق هذا الهدف بتشجيع وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها الإنمائيين من خلال تبادل الخبرات وتحسين تدفق المعلومات، بالاستناد إلى أولويات البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.
    37. A key priority for the Government is to strengthen the partnership between the Government and Māori by continuing to support Māori to realise their potential and continuing the momentum on achieving fair, just and durable settlements of historical claims under the Treaty of Waitangi. UN 37- من الأمور التي تحتل صدارة الأولويات لدى الحكومة تقوية الشراكة بين الحكومة وشعب الماوري عن طريق مواصلة دعم الماوري في تحقيق إمكاناتهم والمحافظة على الزخم من أجل التوصل إلى تسويات نزيهة وعادلة ودائمة للمطالبات التاريخية في إطار معاهدة وايتانغي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more