"strengthen the protection of children" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حماية الأطفال
        
    • تدعيم حماية اﻷطفال في
        
    We are considering a reform of the judicial system to strengthen the protection of children and families through the appointment of special judges. UN إننا ننظر في إصلاح النظام القضائي من أجل تعزيز حماية الأطفال والأسر من خلال تعيين قضاة خاصين.
    (xix) strengthen the protection of children affected by armed conflict and adopt effective measures for the protection of children under foreign occupation. UN `19 ' تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح واتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    46. The Special Representative's collaboration with faith-based organizations to strengthen the protection of children from violence gained further impetus. UN 46 - واكتسب تعاون الممثلة الخاصة مع المنظمات الدينية من أجل تعزيز حماية الأطفال من العنف مزيدا من الزخم.
    I encourage the National Assembly to expedite the consideration and adoption of the Child Protection Code, which will further strengthen the protection of children in Chad. UN وإنني أشجع الجمعية الوطنية على الإسراع في دراسة واعتماد قانون حماية الطفل الذي سيزيد من تعزيز حماية الأطفال في تشاد.
    (c) Appropriate housing, education and care for children in governmental custody; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations stressed the need to strengthen the protection of children under this Protocol, in line with the Convention on the Rights of the Child (General Assembly resolution 44/25, annex) (see A/AC.254/5/Add.3). and UN )ج( السكن المناسب والتعليم والرعاية لﻷطفال الموجودين في عهدة الحكومة ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، شدد بعض الوفود على ضرورة تدعيم حماية اﻷطفال في اطار هذا البروتوكول ، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل )مرفق قرار الجمعية العامة ٤٤/٥٢( )انظر الوثيقة A/AC.254/5/Add.3( .
    101. The Special Representative pursued her collaboration with faith-based organizations to strengthen the protection of children from violence. UN 101 - وواصلت الممثلة الخاصة تعاونها مع المنظمات الدينية من أجل تعزيز حماية الأطفال من العنف.
    Egypt welcomed the recent conclusion of a cooperation agreement between the League of Arab States and the United Nations to strengthen the protection of children affected by armed conflict in the Arab world. UN وأعرب عن ترحيب مصر باتفاق التعاون الذي أُبرم مؤخرا بين الجامعة العربية والأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في العالم العربي.
    It also welcomes the enactment of legislation to strengthen the protection of children from sexual abuse and exploitation, including the Sexual Offence Act of 2010, the Protection of Children Act 2009 and the Prevention of Crime Act 2008. UN كما ترحب بسن قوانين ترمي إلى تعزيز حماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال الجنسيين، ومنها قانون عام 2010 المتعلق بالجرائم الجنسية وقانون حماية الطفل لعام 2009 وقانون منع الجريمة لعام 2008.
    6. They stressed that there was a need to strengthen the protection of children, including through explicit legal provisions. UN 6 - وأكدوا ضرورة تعزيز حماية الأطفال بتدابير منها وضع أحكام قانونية صريحة.
    The process under way aiming at the institutionalization of the collaboration with the South Asian Association for Regional Cooperation will open avenues to further strengthen the protection of children from violence in the region. UN وسوف تفتح العملية الجاري تنفيذها حالياً والرامية إلى إضفاء طابع مؤسسي على التعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي أبواباً لمواصلة تعزيز حماية الأطفال من العنف في المنطقة.
    20. strengthen the protection of children affected by armed conflict and adopt effective measures for the protection of children under foreign occupation. UN 20 - تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة واتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    20. strengthen the protection of children affected by armed conflict and adopt effective measures for the protection of children under foreign occupation. UN 20 - تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح واتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    107. The Cairo Declaration provides an important platform for States members of OIC and civil society organizations to strengthen the protection of children from violence and support the further implementation of the study's recommendations. UN 107 - ويوفر إعلان القاهرة منبرا مهما للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حماية الأطفال من العنف، ويدعم مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة الدراسة.
    22. In addition to monitoring the implementation of the Protocol, the Committee is also actively encouraging States parties to further strengthen the protection of children from forced recruitment and involvement in armed conflict. UN 22- وبالإضافة إلى رصد تنفيذ البروتوكول، تشجع اللجنة بشدة أيضاً الدول الأطراف على مواصلة تعزيز حماية الأطفال من التجنيد والإشراك القسريين في النـزاعات المسلحة.
    16. The Committee recommends that the State party review and raise the age for voluntary recruitment of public security officers to 18 years in order to promote and strengthen the protection of children through an overall higher legal standard. UN 16- توصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف سن التجنيد الطوعي لضباط الأمن العام وترفعه إلى ثمانية عشرة سنة من أجل تعزيز حماية الأطفال وتدعيمها عن طريق اعتماد معيار قانوني أعلى بشكل عام.
    Recognizing the valuable contribution to the protection of children in armed conflict by the SRSG on Children and Armed Conflict and the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, including its conclusions and recommendations issued in line with resolution 1612 (2005), and recalling resolution 1882 (2009), which aims to strengthen the protection of children in situations of armed conflict, UN وإذ يسلم بالإسهام القيم للممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح، ويشمل ذلك استنتاجاته وتوصياته الصادرة تمشيا مع القرار 1612 (2005)، وإذ يشير إلى القرار 1882 (2009) الذي يهدف إلى تعزيز حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح،
    Recognizing the valuable contribution to the protection of children in armed conflict by the SRSG on Children and Armed Conflict and the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, including its conclusions and recommendations issued in line with resolution 1612 (2005), and recalling resolution 1882 (2009), which aims to strengthen the protection of children in situations of armed conflict, UN وإذ يسلم بالإسهام القيم للممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح، ويشمل ذلك استنتاجاته وتوصياته الصادرة تمشيا مع القرار 1612 (2005)، وإذ يشير إلى القرار 1882 (2009) الذي يهدف إلى تعزيز حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح،
    (c) Appropriate housing, education and care for children in governmental custody; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations stressed the need to strengthen the protection of children under this Protocol, in line with the Convention on the Rights of the Child (General Assembly resolution 44/25, annex) (see A/AC.254/5/Add.3). and UN )ج( السكن المناسب والتعليم والرعاية لﻷطفال الموجودين في عهدة الحكومة ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، شدد بعض الوفود على ضرورة تدعيم حماية اﻷطفال في اطار هذا البروتوكول ، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل )مرفق قرار الجمعية العامة ٤٤/٥٢( )انظر الوثيقة A/AC.254/5/Add.3( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more