"strengthen the protection of the human rights" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حماية حقوق الإنسان
        
    The growing need to strengthen the protection of the human rights of migrants who often find themselves in the most vulnerable situations, such as irregular migrants, women and children was also stressed. UN :: وجرى التشديد أيضا على تنامي الحاجة إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان المكفولة للمهاجرين الذين يجدون أنفسهم في الغالب في أشد حالات الضعف، مثل المهاجرين غير القانونيين والنساء والأطفال.
    79. The Secretary-General welcomes the information received from Member States concerning legislation, regulations and policies to strengthen the protection of the human rights of all migrants and, in that regard: UN ٧٩ - إن الأمين العام يرحب بالمعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن التشريعات والأنظمة والسياسات الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وفي هذا الصدد:
    22. The Secretary-General welcomes the information received from Member States concerning legislation, regulations and policies to strengthen the protection of the human rights of migrants. UN 22 - يرحّب الأمين العام بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء المتعلقة بالتشريعات والأنظمة والسياسات الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    43. The Ministers strongly urged all countries to strengthen the protection of the human rights of all migrants and reiterated their determination to continue to address the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin, transit and destination. UN 43 - وحث الوزراء بقوة جميع البلدان على تعزيز حماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وأكدوا مجددا على تصميمهم على مواصلة مواجهة التحديات والفرص التي تمثلها الهجرة لبلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    56. OHCHR continues its efforts to strengthen the protection of the human rights of migrants and to ensure that the perspective of those rights is included in migration discussions at the national, regional and global levels. UN 56 - تواصل المفوضية بذل جهودها الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين وكفالة إدماج منظور تلك الحقوق في المناقشات بشأن الهجرة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    58. The Office has increased its efforts to strengthen the protection of the human rights of migrants and to ensure that this objective is included in relevant discussions at the national, regional and global levels. UN 58 - تزيد المفوضية من جهودها الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين وكفالة إدراج ذلك الهدف في المناقشات ذات الصلة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Both during the general debate and the exchange of views that were held during the panels, we have come to realize the importance of this issue for the United Nations and the relevance of the mandate of the Working Group, which, as we all know, is to strengthen the protection of the human rights of older people. UN وقد أدركنا، أثناء كل من المناقشة العامة وتبادل الآراء اللذين أجريا أثناء حلقات النقاش، أهمية هذه المسألة للأمم المتحدة، وأهمية ولاية الفريق العامل التي تتمثل، كما نعلم جميعا، في تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن.
    95. The Secretary-General welcomes the information received from Member States concerning legislation, regulations and policies to strengthen the protection of the human rights of all migrants and makes the following recommendations: UN 94 - إن الأمين العام، يرحب بالمعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن التشريعات والقواعد والسياسات الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين، ويتقدم بالتوصيات التالية:
    (e) Recommends the adoption of comprehensive national plans of action, informed by international human rights standards, to strengthen the protection of the human rights of all migrants; UN (هـ) يوصي باعتماد خطط عمل وطنية شاملة تهتدي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين؛
    (a) Welcomes the information received from Member States concerning legislation, regulations and policies to strengthen the protection of the human rights of migrants; UN (أ) يرحب بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن التشريعات والأنظمة والسياسات الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين؛
    VIII. Activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights 20. OHCHR continues its efforts to strengthen the protection of the human rights of migrants and to ensure that the perspective of the human rights of migrants is included in migration discussions at the national, regional and global levels. UN 20 - تواصل المفوضية بذل جهودها الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، والحرص على إدراج منظور حقوق الإنسان للمهاجرين في المناقشات المتعلقة بالهجرة الجارية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    (a) Welcomes the information received from Member States concerning legislation, regulations and policies to strengthen the protection of the human rights of migrants; UN (أ) يرحب بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن التشريعات والأنظمة والسياسات الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين؛
    The Ministers welcomed the initiative of the Government of the Philippines to host the second Global Forum on Migration and Development in Manila in October 2008, strongly urged all countries to strengthen the protection of the human rights of all migrants and reiterated their determination to continue to address the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin, transit and destination. UN ورحب الوزراء بالمبادرة التي اتخذتها حكومة الفلبين باستضافة المنتدى العالمي الثاني المعني بالهجرة والتنمية في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وحثوا جميع البلدان بقوة على تعزيز حماية حقوق الإنسان المقررة لجميع المهاجرين وكرروا الإعراب عن تصميمهم على مواصلة مواجهة التحديات واغتنام الفرص التي تطرحها الهجرة في بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    The Ministers welcomed the initiative of the Government of the Philippines to host the Second Global Forum on Migration and Development to be held in Manila in October 2008 and strongly urged all countries to strengthen the protection of the human rights of all migrants and reiterated their determination to continue to address the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin, transit and destination. UN 44 - ورحب الوزراء بمبادرة حكومة الفلبين المتعلقة باستضافة المنتدى العالمي الثاني المعني بالهجرة والتنمية المقرر عقده في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 وحثوا بقوة جميع البلدان على تعزيز حماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وأكدوا مجدداً على تصميمهم على مواصلة تناول التحديات والفرص التي تمثلها الهجرة لبلدان المنشأ والعبور والمقصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more