"strengthen the role of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز دور الجمعية العامة
        
    • تعزز دور الجمعية العامة
        
    • نعزز دور الجمعية العامة
        
    We insist on the need to strengthen the role of the General Assembly in settling the most important issues facing humanity today. UN ونحن نُصر على الحاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة في تسوية أهم القضايا التي تواجه البشرية اليوم.
    While we are aware of the importance of reforming the Security Council, we also need to strengthen the role of the General Assembly and that of the Economic and Social Council. UN ومع إدراكنا لأهمية إصلاح مجلس الأمن، نحن بحاجة أيضا إلى تعزيز دور الجمعية العامة ودور المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Kazakhstan is ready to join in efforts to strengthen the role of the General Assembly in dealing with burning international issues. UN وكازاخستان على استعداد للاشتراك في الجهود الرامية إلى تعزيز دور الجمعية العامة في معالجة المسائل الدولية الملتهبة.
    It will also be necessary to strengthen the role of the General Assembly and to restore the United Nations its central role in the resolution of the major economic problems of the planet, a task which, for the present, remains the exclusive preserve of the super-Powers. UN وسيكون من الضروري أيضا تعزيز دور الجمعية العامة واستعادة اﻷمم المتحدة لدورها المركزي في حسم المشاكل الاقتصادية الرئيسية لكوكبنا، وهذه مهمة لا تزال، في الوقت الحاضر، حكرا على الدول العظمى.
    In conclusion, let me re-emphasize the need to discuss substantive measures that would strengthen the role of the General Assembly as the chief deliberative, legislative and policymaking representative body of the international community. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على الحاجة إلى مناقشة التدابير الموضوعية التي من شأنها أن تعزز دور الجمعية العامة بصفتها هيئة المجتمع الدولي الرئيسية للتداول والتشريع ووضع السياسات والأكثر تمثيلا.
    If we wish to shape the United Nations into a modern tool, capable of responding to the priorities of the twenty-first century, we must quite obviously strengthen the role of the General Assembly and rationalize the work of the other principal organs; but all Member States must also pay, without conditions and on time, their budgetary contributions. UN وإذا كنا نرغب في تحويل الأمم المتحدة إلى أداة عصرية قادرة على الاستجابة لأولويات القرن الحادي والعشرين فالواضح تماما أن علينا أن نعزز دور الجمعية العامة ونرشد أعمال أجهزتها الرئيسية الأخرى؛ ولكن على جميع الدول الأعضاء أن تسدد بلا شروط وفي المواعيد المحددة اشتراكاتها في الميزانية.
    India is willing to engage in a meaningful and productive debate on this subject and remains committed to contributing constructively to the process in order to strengthen the role of the General Assembly and the effectiveness of its work. UN والهند على استعداد للدخول في حوار هادف ومثمر حول هذا الموضوع وتظل ملتزمة بأن تساهم بشكل بناء في العملية من أجل تعزيز دور الجمعية العامة وفعالية عملها.
    62.9 strengthen the role of the General Assembly in accordance with article 97 of the UN Charter in the selection of the Secretary General of the Organisation and UN 62-9 تعزيز دور الجمعية العامة وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة في اختيار أمين عام المنظمة؛
    strengthen the role of the General Assembly in accordance with article 97 of the UN Charter in the selection of the Secretary General of the Organisation. UN 42-6 تعزيز دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام للمنظمة وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    45.9 strengthen the role of the General Assembly in accordance with article 97 of the UN Charter in the selection of the Secretary General of the Organisation. D. Appointment of the Secretary-General of the United Nations UN 45-9 تعزيز دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام للمنظمة وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Reiterating the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية تتولى صياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Reiterating the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, UN وإذ تكرر الإعراب عن ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    My delegation recognizes the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to the coordinated and integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits. UN إن وفدي يقر بالحاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات في المسائل المتعلقة بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Reiterating the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية تتولى صياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    " Reiterating the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, UN " وإذ تكرر الإعراب عن ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    This high-profile position offers both the Republic of Nicaragua -- a founding Member of the United Nations -- and the Group of Latin American and Caribbean States an important opportunity to strengthen the role of the General Assembly and to promote the three pillars of the United Nations, namely, development, peace and security, and human rights. UN إن هذا المنصب الرفيع يتيح فرصة هامة لجمهورية نيكاراغوا - أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة - ولمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على السواء، تعزيز دور الجمعية العامة وتوطيد الأركان الثلاثة للأمم المتحدة، أي، التنمية، والسلم والأمن، وحقوق الإنسان.
    15. We hope that the reform of the Organization, including the analysis of the coherence of the system, will strengthen the role of the General Assembly and the Economic and Social Council in coordinating United Nations social and economic activities. UN 15 - نأمل أن يساهم إصلاح المنظمة، بما في ذلك تحليل الاتساق داخل المنظومة، في تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    48. Emphasizes the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to coordinated and integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields; UN 48 - تؤكد على ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    12. Many delegations underlined that revitalization was a political process whose principal objective was to strengthen the role of the General Assembly as the main deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, and to counter attempts to undermine that role, including through perceived encroachment. UN 12 - وأكد الكثير من الوفود على أن تنشيط أعمال الجمعية العامة يشكل عملية سياسية يتمثل الغرض الرئيسي منها في تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي التداولي والتمثيلي والمقرر للسياسات، والتصدي للمحاولات الرامية لتقويض هذا الدور، بطرق منها الافتئات الملحوظ.
    Resolution 51/241 prescribed a set of provisions that, if implemented, will strengthen the role of the General Assembly in the selection of the Secretary-General. UN يتضمن القرار 51/241 جملة من الأحكام من شأنها، إذا طُبِّقت، أن تعزز دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more