"strengthen the safeguards system" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز نظام الضمانات
        
    • تعزيز نظام ضمانات
        
    • لتعزيز نظام الضمانات
        
    We reaffirm the need to further strengthen the safeguards system at the Agency and to enhance its effectiveness as the basis of the non-proliferation regime. UN ونؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تعزيز نظام الضمانات في الوكالة وإلى زيادة فعاليته على أساس نظام عدم الانتشار.
    The United States is fully engaged with the IAEA and other IAEA members in efforts to strengthen the safeguards system further. UN والولايات المتحدة تشارك مشاركة كاملة مع الوكالة وأعضائها في الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز نظام الضمانات.
    The difficulties experienced by the Agency in that process has stimulated discussion between member States and has resulted in the approval by the Board of Governors of a number of measures to strengthen the safeguards system. UN وقد أثارت المصاعب التي تواجهها الوكالة في هذه العملية مناقشات بين الدول اﻷعضــاء وأدت الى موافقة مجلس المحافظين على عدد مــن التدابيــر من أجل تعزيز نظام الضمانات.
    After the discovery of clandestine nuclear activities in Iraq in 1991, another great challenge has been to strengthen the safeguards system so as to reduce the risk that any nuclear activity which should have been declared, remains undetected. UN وبعد اكتشاف اﻷنشطة النووية السرية في العراق سنة ١٩٩١، ظهر تحد آخر ألا وهو تعزيز نظام الضمانات بغية خفض خطــر أن يبقـى أي نشـاط نــووي ينبغي إعلانه غير مكتشف.
    My delegation strongly endorses the efforts to strengthen the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ويؤيد وفدي تأييدا قويا الجهود الرامية إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The international community had taken the initiative to strengthen the safeguards system by adopting the Model Additional Protocol. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي مبادرة لتعزيز نظام الضمانات عن طريق اعتماد البروتوكول النموذجي الإضافي.
    Voluntary offer agreement: With the purpose, in particular, of helping to strengthen the safeguards system, France has offered to make certain civil nuclear material subject to IAEA safeguards. UN اتفاق الضمانات ذات العرض الطوعي: عرضت فرنسا إخضاع بعض المواد النووية المدنية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، رغبة منها على وجه الخصوص في المساهمة في تعزيز نظام الضمانات.
    :: Voluntary offer agreement: With the purpose, in particular, of helping to strengthen the safeguards system, France has offered to make certain civil nuclear material subject to IAEA safeguards. UN :: اتفاق الضمانات ذات العرض الطوعي: عرضت فرنسا إخضاع بعض المواد النووية المدنية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، رغبة منها على وجه الخصوص في المساهمة في تعزيز نظام الضمانات.
    In that context, we emphasize the need to further strengthen the safeguards system of the International Atomic Energy Agency to make the non-proliferation regime more effective, commensurate with the current challenges in that field. UN وفي ذلك السياق، نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية جعل نظام عدم الانتشار أكثر فعالية واتساقا حيال التحديات الراهنة في ذلك الميدان.
    40. South Africa welcomed the steps that had been taken since 1995 to strengthen the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA), including the conclusion of negotiations for an Additional Protocol. UN 40 - وأعرب عن ترحيب جنوب أفريقيا بالخطوات المتخذة منذ عام 1995 نحو تعزيز نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك اختتام المفاوضات بشأن وضع بروتوكول إضافي.
    The experiences of the IAEA in Iraq, as well as in North Korea, illustrate clearly the need to further strengthen the safeguards system. UN إن التجارب التي تمر بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق، فضلا عن كوريا الشمالية، تبيﱢن بشكل واضح الحاجة إلى المزيـــد من تعزيز نظام الضمانات.
    “The discovery of a clandestine nuclear programme in Iraq and other relevant IAEA experience gained over the last decade have resulted in major efforts to strengthen the safeguards system, culminating in the adoption by the IAEA Board of Governors, in May 1997, of a Model Protocol additional to States’ safeguards agreements. UN " وإن اكتشاف برنامج نووي سري في العراق والخبرات اﻷخرى ذات الصلة التي اكتسبتها الوكالة على مدى العقد الماضي أفضيا إلى بذل جهود كبيرة من أجل تعزيز نظام الضمانات تكللت باعتماد مجلس محافظي الوكالة، في أيار/ مايو ١٩٩٧، بروتوكولا نموذجيا إضافيا لاتفاقات الضمانات التي تبرمها الدول.
    Since that time, the international community had made a concerted effort in IAEA to identify measures to strengthen the safeguards system, which could be introduced under existing legal instruments or incorporated into a model protocol additional to the comprehensive safeguards agreements. UN ومنذ ذلك الحين، بذل المجتمع الدولي جهوداً متضافرة داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية للكشف عن التدابير الرامية إلى تعزيز نظام الضمانات والتي يمكن الأخذ بها بموجب صكوك قانونية سارية أو تُدرَج في بروتوكول نموذجي إضافي يُلحق باتفاقات الضمانات الشاملة.
    Austria welcomed the work done by IAEA in the implementation of Treaty safeguards and supported ongoing efforts to strengthen the safeguards system. UN ١٣٧ - وترحب النمسا بالعمل الذي أنجزته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ ضمانات المعاهدة، وتؤيد الجهود الرامية الى تعزيز نظام الضمانات.
    Slovakia fully supported every measure to strengthen the safeguards system in order to ensure the exclusively peaceful uses of nuclear material and prevent violations of obligations, as had occurred in Iraq and the Democratic People's Republic of Korea. UN ٣٨ - وقال إن سلوفاكيا تؤيد تأييدا تاما كل تدبير يرمي إلى تعزيز نظام الضمانات ليتسنى كفالة استخدام المواد النووية استخداما خالصا في اﻷغراض السلمية، ومنع أي انتهاكات لتلك الالتزامات مثلما حدث في العراق وفي جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Spain was therefore convinced that it was necessary to strengthen the safeguards system and to support the efforts being made by the Director-General of IAEA to ensure that inspections without prior notice and access to strategic areas during routine inspections were allowed. UN ٤٦ - إن اسبانيا، في هذا المجال، تخلص إلى أنه ينبغي الشروع في تعزيز نظام الضمانات ومساعدة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية السماح بالتفتيش المفاجئ والوصول إلى المناطق الاستراتيجية للقيام بالتفتيش المنتظم.
    In addition, the Board also established a Committee on Safeguards and Verification (Committee 25) to consider ways and means to further strengthen the safeguards system. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشأ المجلس أيضاً لجنة معنية بالضمانات والتحقق (اللجنة 25) للنظر في سبل وأدوات زيادة تعزيز نظام الضمانات.
    The international community had also recognized the need to strengthen the safeguards system of IAEA and to provide the latter with all the support it needed through the Security Council. UN ٤٠ - إن المجتمع الدولي اعترف كذلك بضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنح الوكالة كل التأييد الذي تحتاج إليه من خلال مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more