"strengthen the treaty on" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز معاهدة
        
    • تعزيز اتفاقية
        
    • وأن تعزز معاهدة
        
    • وتعزيز معاهدة
        
    The instrument could also strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ومن شأنه أيضا تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Its sole objective is to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in the regional context of the Middle East. UN وهدفه الوحيد هو تعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في السياق الاقليمي للشرق اﻷوسط.
    The international community also aspires to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويتطلع المجتمع الدولي كذلك إلى تعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    It encouraged them to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Biological and Chemical Weapons Conventions. UN وشجعتها على تعزيز اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية والاتفاقيتين المتعلقتين بالأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    7. Stresses that the outcome of the 2010 Review Conference should build upon the positive results reached at the 1995 and 2000 Conferences, contribute significantly to the concrete implementation of the outcomes of both Conferences, advance the objective of a nuclear-weapon-free world, strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects and contribute to achieving its full implementation and universality; UN 7 - تؤكد ضرورة أن تستند الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 إلى النتائج الإيجابية التي تم التوصل إليها في مؤتمري عامي 1995 و 2000، وأن تسهم إسهاما كبيرا في التنفيذ العملي لنتائج المؤتمرين، وأن تنهض بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وأن تعزز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها، وأن تسهم في تحقيق هدف تنفيذها بالكامل والانضمام العالمي إليها؛
    The need to foster commitment to nuclear disarmament and strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Libya UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة منع الانتشار: ورقة عمل مقدمة من ليبيا
    He hoped that the Committee's work would assist the progress of the Conference and strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأعرب عن أمله في أن تساعد أعمال اللجنة على تقدم المؤتمر وعلى تعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    It goes without saying that such guarantees can not but strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and promote the establishment of nuclear-weapon-free zones throughout the world pending general and complete disarmament. UN ومن نافلة القول إن تلك الضمانات ليس من شأنها سوى تعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في جميع أنحاء العالم إلى أن يتحقق نزع السلاح العام والكامل.
    OTHER ACTIONS TAKEN IN ORDER TO IMPLEMENT AND/OR strengthen the Treaty on THE NONPROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS UN الإجراءات الأخرى المتخذة لتنفيذ و/أو تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    We remain convinced that nuclear-weapon-free zones can help to strengthen the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and consolidate regional stability, while providing meaningful negative security assurances to the members of such zones. UN وما زلنا مقتنعين بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية يمكن أن تساعد على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتوطيد الاستقرار الإقليمي، مع توفير ضمانات أمنية سلبية ذات مغزى لأعضاء هذه المناطق.
    The GCC member States wish to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the pillars on which it is based: nonproliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. UN إن دول المجلس حريصة على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتفعيل الركائز التي تستند إليها المعاهدة، وهي منع الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The United States supports efforts to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), including efforts to strengthen the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN إن الولايات المتحدة تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In May, I will be joining many of you in New York as we seek to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وفي شهر أيار/مايو، سأنضم إلى العديد منكم في نيويورك حيث سنسعى إلى تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    A commencement of the work in the Conference on Disarmament would be a tremendous contribution to our efforts to consolidate and further strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وسيكون البدء بأعمال مؤتمر نزع السلاح مساهمة هائلة في الجهود التي نبذلها لتوطيد وزيادة تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    He was convinced that the joint voice of civil society would give further impetus to the Conference's efforts to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وإنه مقتنع بأن الصوت المشترك للمجتمع المدني سوف يوفر دفعة أخرى للجهود المبذولة في المؤتمر من أجل تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    He was convinced that the joint voice of civil society would give further impetus to the Conference's efforts to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وإنه مقتنع بأن الصوت المشترك للمجتمع المدني سوف يوفر دفعة أخرى للجهود المبذولة في المؤتمر من أجل تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Russia will continue to do all it possibly can to strengthen the Treaty on the Non—Proliferation of Nuclear Weapons and prevent its being undermined or eroded.” UN وستواصل روسيا فعل كل ما بإمكانها فعله في سبيل تعزيز معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية والحيلولة دون تقويضها أو الانتقاص منها " .
    There is no doubt that the establishment of a new nuclear-weapon-free zone will also help strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and will give new impetus to negotiations within the framework of the United Nations on the entire range of nuclear non-proliferation issues. UN ومما لا شك فيه أن إنشاء منطقة جديدة خالية من الأسلحة النووية سيعين كذلك على تعزيز اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية ويُضفي زخماً جديداً على المباحثات الجارية في إطار الأمم المتحدة حول إشكالية عدم انتشار الأسلحة النووية برمتها.
    There is no doubt that the establishment of a new nuclear-weapon-free zone will also help strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and will give new impetus to negotiations within the framework of the United Nations on the entire range of nuclear non-proliferation issues. UN ومما لا شك فيه أن إنشاء منطقة جديدة خالية من الأسلحة النووية سيعين كذلك على تعزيز اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية ويُضفي زخما جديدا على المباحثات الجارية في إطار الأمم المتحدة حول إشكالية عدم انتشار الأسلحة النووية برمتها.
    7. Stresses that the outcome of the 2010 Review Conference should build upon the positive results reached at the 1995 and 2000 Conferences, contribute significantly to the concrete implementation of the outcomes of both Conferences, advance the objective of a nuclear-weapon-free world, strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects and contribute to achieving its full implementation and universality; UN 7 - تؤكد ضرورة أن تستند الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 إلى النتائج الإيجابية التي تم التوصل إليها في مؤتمري عامي 1995 و 2000، وأن تسهم إسهاما كبيرا في التنفيذ العملي لنتائج المؤتمرين، وأن تنهض بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وأن تعزز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها، وأن تسهم في تحقيق هدف تنفيذها بالكامل والانضمام العالمي إليها؛
    The need to foster commitment to nuclear disarmament and strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة منع الانتشار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more