"strengthen the unit" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الوحدة
        
    In the light of experience, it is necessary to strengthen the Unit in 1999 to cope with the level of activity, which will not decline in the foreseeable future. UN ويتضح في ضوء التجربة أن من الضروري تعزيز الوحدة في عام ١٩٩٩ لاستيعاب مستوى النشاط الذي لن يتراجع في المستقبل المنظور.
    Thus, in the plan of action, it was recommended that ECOWAS member States should second experts to the ECOWAS Drug Control Unit and that the Unit and UNODC should design projects to strengthen the Unit. UN لذا أُوصي في خطة العمل بأن تنتدب الدول الأعضاء في إيكواس خبراء على سبيل الإعارة إلى وحدة مكافحة المخدرات التابعة للإيكواس، وبأن تقوم الوحدة والمكتب بتصميم مشاريع تهدف إلى تعزيز الوحدة إياها.
    It is proposed to strengthen the Unit with five temporary positions (national General Service) pending an assessment of the facility by the Medical Services Division of the Department of Management. UN ويُقترح تعزيز الوحدة بإنشاء 5 وظائف مؤقتة ريثما تجري شعبة الخدمات الطبية بإدارة الشؤون الإدارية تقييما للمرفق.
    The overall aim is to strengthen the Unit and streamline its working procedures and programming methods with a view to enhancing its productivity and performance. UN وأما الهدف العام فهو تعزيز الوحدة وتبسيط إجراءات عملها واسلوب برمجتها بغية تعزيز إنتاجياتها وأدائها.
    The overall aim is to strengthen the Unit and streamline its working procedures and programming methods with a view to enhancing its productivity and performance. UN وأما الهدف العام فهو تعزيز الوحدة وتبسيط إجراءات عملها واسلوب برمجتها بغية تعزيز إنتاجياتها وأدائها.
    This reorganization is intended to strengthen the Unit, to facilitate the coordination of the work carried out by it, to provide it with more autonomy in its subject area and to reinforce its linkage with ECLAC's mainstream. UN والقصد من وراء إعادة التنظيم هذه هو تعزيز الوحدة وتيسير تنسيق العمل الذي تضطلع به وتزويدها بقدر أكبر من الاستقلال في مجال عملها وتعزيز صلتها بالتيار العام ﻷعمال للجنة.
    Consequently, it is proposed to strengthen the Unit with 7 temporary positions (national General Service) for 2007/08. UN وبناء عليه، يُقترح تعزيز الوحدة بتزويدها بسبع وظائف مؤقتة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) للفترة 2007/2008.
    175. It is proposed to strengthen the Unit with two additional posts of Political Affairs Officer (1 P-4, 1 P-3). UN 175 - ومن المقترح تعزيز الوحدة بموظفين اثنين إضافيين للشؤون السياسية (1 ف-4 و 1 ف-3).
    346. It is proposed to strengthen the Unit with two additional Information Technology/Systems Assistants (General Service (Other level)) staff. UN 346 - ويُقترح تعزيز الوحدة بمساعدين آخرين في مجال نظم تكنولوجيا المعلومات (من موظفي فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    62. The Special Committee notes that the use of civilian police in United Nations peace-keeping operations continues to increase, welcomes the progress made in the past year to strengthen the Civilian Police Unit within the Department of Peace-keeping Operations and urges the Secretary-General to strengthen the Unit further. UN ٦٢ - تلاحظ اللجنة الخاصة أن استخدام الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ما زال يتزايد، وهي ترحب بالتقدم الذي أحرز خلال السنة الماضية في تعزيز وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، وتحث اﻷمين العام على زيادة تعزيز الوحدة.
    127. It is proposed to strengthen the Unit in order to coordinate the multiple actors involved in the provision of assistance more widely, more directly and in a more proactive manner through increased direct engagement and support. UN 127 - ويقترح تعزيز الوحدة لتتولى التنسيق بين الجهات الفاعلة المتعددة المشاركة في تقديم المساعدة على نحو أوسع نطاقاً وأكثر مباشرة واستباقا من خلال زيادة المشاركة والدعم المباشرين.
    It is therefore proposed to strengthen the Unit with the establishment of an additional Claims/Property Survey Assistant position (United Nations Volunteer). UN ولذلك، يُقترح تعزيز الوحدة بإنشاء وظيفة جديدة لمساعد مطالبات/حصر ممتلكات (متطوع من متطوعي الأمم المتحدة).
    The Committee should therefore not lose the current opportunity to make progress on the important issue of JIU and to agree on meaningful changes that would strengthen the Unit in its functioning as an effective system-wide external oversight body. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي لذلك ألا تضيع اللجنة الفرصة الراهنة لإحراز تقدم بشأن المسألة المهمة لوحدة التفتيش المشتركة والاتفاق بشأن التعديلات المجدية التي تسهم في تعزيز الوحدة في عملها كهيئة رقابة خارجية فعالة على نطاق المنظومة.
    Owing to the need to evaluate numerous international bids and to deal directly with vendor representatives over the telephone, it is proposed to strengthen the Unit with one General Service (Other level) post for a procurement assistant. UN ونظرا لضرورة تقييم العديد من العطاءات الدولية والتعامل مباشرة مع ممثلي البائعين بالهاتف، ويقترح تعزيز الوحدة بوظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لمساعد لشؤون المشتريات.
    It is proposed to strengthen the Unit with four additional posts for a Chief of the Unit (P-5), a Judicial Officer (P-3), a Corrections Officer (P-3) and an Administrative Assistant (General Service (Other level)). UN ويُقترح تعزيز الوحدة بإنشاء 4 وظائف إضافية لرئيس للوحدة (ف-5) وموظف قضائي (ف-3) وموظف إصلاحي (ف-3) ومساعد إداري (فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى).
    In connection with the establishment of a confidential mobile voluntary counselling and testing facility in the HIV/AIDS Unit, it is proposed to strengthen the Unit through the establishment of an additional HIV/AIDS Counsellor (United Nations Volunteer) position. UN فيما يتعلق بإنشاء مرفق سري متنقل للمشاورة الطوعية والفحص في وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يُقترح تعزيز الوحدة بإنشاء وظيفة مستشار إضافية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (متطوع من متطوعي الأمم المتحدة).
    In view of the scope and volume of the workload of the Unit in supporting the prison system, it is proposed to strengthen the Unit by 38 additional Corrections Officers, including 2 to be deployed at the Mission headquarters, for a total of 139 Government-provided personnel in the 2012/13 period. UN ونظرًا للنطاق الواسع والحجم الكبير لعبء عمل الوحدة في دعم نظام السجون، يقترح تعزيز الوحدة بـ 38 موظف سجون إضافيا، من بينهم اثنان يعينان في مقر البعثة، ليصل مجموع الأفراد الذين تقدمهم الحكومات في الفترة 2012/2013 إلى 139 فردا.
    Accordingly, it is proposed to strengthen the Unit by reassigning the Senior Administrative Officer (P-5) post to accommodate requirements for the Chief Contracts Management Officer at the P-5 level commensurate with the scope of responsibilities of the Unit. UN وعليه، يُقترح تعزيز الوحدة بنقل وظيفة الموظف الإداري الأقدم (برتبة ف-5) لتلبية الاحتياجات إلى وظيفة كبير موظفي إدارة العقود برتبة ف-5، بما يتناسب مع نطاق مسؤوليات الوحدة.
    It is also proposed to further strengthen the Unit by regularizing the temporary reassignment to the Unit of a P-3 post (ex-Board of Inquiry Officer) from the Board of Inquiry Unit. UN ويُقترح أيضاً زيادة تعزيز الوحدة بتحويل الوظيفة المؤقتة المنقولة إلى الوحدة من وحدة مجلس التحقيق والتي يشغلها موظف برتبة ف-3 (الموظف السابق في مجلس التحقيق) إلى وظيفة دائمة في الوحدة.
    It is proposed to strengthen the Unit through the inward redeployment of a P5 post from subprogramme 4 in exchange for a P-4 post, with the idea being that this small unit would serve as a catalyst for monitoring and evaluation activities in other departmental entities (see also chap. I above). UN ومن المقترح تعزيز الوحدة من خلال إعادة توزيع داخلية لوظيفة من الرتبة ف-5 إلى البرنامج الفرعي 4، في مقابل وظيفة من الرتبة ف-4، حيث تتمثل الفكرة من وراء ذلك في أن هذه الوحدة الصغيرة ستكون بمثابة عامل محفز على أنشطة الرصد والتقييم في كيانات تابعة لإدارات أخرى (انظر أيضا الفصل الأول أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more