"strengthen their efforts in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز جهودها في
        
    • تعزيز جهودها الرامية إلى
        
    • تعزيز جهودها المبذولة
        
    • يعززوا جهودهم الرامية إلى
        
    • مضاعفة جهودها الرامية إلى
        
    He encouraged Parties to strengthen their efforts in discussions on this crucial issue at future sessions. UN وشجع الأطراف على تعزيز جهودها في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة الحاسمة الأهمية في دوراتها القادمة.
    It invited the IPCC and other relevant organizations to strengthen their efforts in this area, including on the elements of the work programme contained in annex II. UN ودعت الهيئة الحكومية الدولية والمنظمات المعنية الأخرى إلى تعزيز جهودها في هذا المجال، بما في ذلك جهودها المتصلة بعناصر برنامج العمل الواردة في المرفق.
    It invited the IPCC and other relevant organizations to strengthen their efforts in this area. UN ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الهيئة الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى تعزيز جهودها في هذا المجال.
    Based on law and judicial clarifications, the competent units of procuratorate bodies had continued to strengthen their efforts in fighting relevant offences. UN وبناء على أحكام القانون وهذه التوضيحات القضائية، تواصل الوحدات المختصة التابعة لهيئات الادعاء العام تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الجرائم ذات الصلة.
    " 2. Calls upon all States to strengthen their efforts in the fight against the world drug problem, in order to achieve the objectives targeted for 2008 in the Political Declaration adopted by the General Assembly at the twentieth special session; UN " 2 - تدعو جميع الدول إلى تعزيز جهودها المبذولة لمحاربة مشكلة المخدرات في العالم، بغية تحقيق الأهداف التي حددها لعام 2008 الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen their efforts in keeping track of the ICT costs in their organizations, including the total annual recurring and ad hoc ICT costs, as well as details on the main cost elements. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يعززوا جهودهم الرامية إلى تتبّع التكاليف المخصصة الغرض لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظماتهم، بما في ذلك مجموع التكاليف المتكررة والتكاليف المخصصة الغرض السنوية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن تتبّع تفاصيل عناصر التكاليف الرئيسية.
    They welcomed the coordination between the AU and ECOWAS observers, on the one hand, the United Nations observers, on the other, and encouraged them to further strengthen their efforts in this respect. UN ورحبوا بالتنسيق القائم بين مراقبي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، من جهة، ومراقبي الأمم المتحدة، من جهة أخرى، وشجعوا تلك المنظمات على مواصلة تعزيز جهودها في هذا الصدد.
    She has observed that more needs to be done, however, in terms of implementation and urges State and non-State actors to strengthen their efforts in this area. UN وتلاحظ أنه بالرغم من ذلك، ربما لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، من حيث التنفيذ، وتحث الجهات الفاعلة التابعة للدولة والجهات الفاعلة من غير الدول على تعزيز جهودها في هذا المجال.
    Although 23 States have submitted reports to the Programme of Action on Small Arms since the previous survey, many States could further strengthen their efforts in this regard. UN ورغم أن 23 دولة قد قدمت تقارير إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة منذ الدراسة الاستقصائية السابقة، فإنه يمكن للعديد من الدول زيادة تعزيز جهودها في هذا الصدد.
    2. Urges Governments to strengthen their efforts in implementing the Global Programme of Action and to contribute actively to the first intergovernmental review meeting; UN 2 - يحث الحكومات على تعزيز جهودها في تنفيذ برنامج العمل العالمي والإسهام على نحو نشط في اجتماع أول استعراض حكومي دولي ؛
    5. Appeals to the United Nations, its related bodies and the international community to assist and support the Community in its efforts against landmines, and calls upon the States members of the Community to continue to strengthen their efforts in this regard; UN ٥ - تناشد اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة ودعم الجماعة اﻹنمائية فيما تبذله من جهود لمكافحة اﻷلغام اﻷرضية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء في الجماعة أن تواصل تعزيز جهودها في هذا الصدد؛
    " 2. Notes with satisfaction the action taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action and encourages them to strengthen their efforts in this regard; UN " ٢ - يلاحظ مع الارتياح التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومات والمجتمع الدولي لتنفيذ برنامج العمل ويشجعها على تعزيز جهودها في هذا الصدد؛
    " 2. Notes with satisfaction the action taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action and encourages them to strengthen their efforts in this regard; UN " ٢ - يلاحظ مع الارتياح التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومات والمجتمع الدولي لتنفيذ برنامج العمل ويشجعها على تعزيز جهودها في هذا الصدد؛
    2. Notes the action taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and encourages them to strengthen their efforts in this regard in a concerted and coordinated manner; UN ٢ - يلاحظ التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومات والمجتمع الدولي لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ويشجعها على تعزيز جهودها في هذا الصدد بطريقة متضافرة ومنسقة؛
    " 2. Notes the actions taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, encourages them to strengthen their efforts in that regard and requests them to fully implement all chapters of the Programme of Action; UN " ٢ - تنـوه باﻹجراءات التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومــات والمجتمع الدولي لتنفيــذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتشجع هذه اﻷطراف على تعزيز جهودها في هذا الشأن وتطلب إليها أن تنفذ جميع فصول برنامج العمل تنفيذا كاملا؛
    4. Urges Governments to strengthen their efforts in implementing the Global Programme of Action and to consider, as called for in United Nations General Assembly resolution 55/34 A of 20 November 2000, actively contributing to the first intergovernmental review meeting on implementation of the Programme of Action; UN 4 - يحث الحكومات على تعزيز جهودها في تنفيذ برنامج العمل العالمي والنظر، كما دعا قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/34 ألف المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في الإسهام على نحو نشط في اجتماع أول استعراض حكومي دولي لتنفيذ برنامج العمل؛
    4. Urges Governments to strengthen their efforts in implementing the Global Programme of Action and to consider, as called for in United Nations General Assembly resolution 55/34 A of 20 November 2000, actively contributing to the first intergovernmental review meeting on implementation of the Programme of Action; UN 4 - يحث الحكومات على تعزيز جهودها في تنفيذ برنامج العمل العالمي والنظر، كما دعا قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/34 ألف المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في الإسهام على نحو نشط في اجتماع أول استعراض حكومي دولي لتنفيذ برنامج العمل؛
    Action # 3: strengthen their efforts in promoting the universality of the Convention and its annexed Protocols, by actively pursuing this objective, in their contacts with States not parties, and seeking the cooperation of relevant international and regional organisations; UN الإجراء 3: تعزيز جهودها الرامية إلى تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وذلك بالحرص الدائم على بلوغ هذا الهدف، حسب الاقتضاء، من خلال اتصالاتها مع الدول غير الأطراف، والتماس التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية؛
    Action # 3: strengthen their efforts in promoting the universality of the Convention and its annexed Protocols, by actively pursuing this objective, in their contacts with States not parties, and seeking the cooperation of relevant international and regional organisations; UN الإجراء 3: تعزيز جهودها الرامية إلى تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وذلك بالسعي الدائم لبلوغ هذا الهدف، في اتصالاتها مع الدول غير الأطراف، والتماس تعاون المنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    In addition to the measures detailed in the report, the United Nations, African Union and Economic Community of West African States (ECOWAS) have all taken steps to develop coordinated arrangements to strengthen their efforts in abolishing trafficking. UN وبالإضافة إلى التدابير الوارد تفصيلها في التقرير، فإن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قامت جميعها باتخاذ خطوات لوضع ترتيبات للتنسيق بهدف تعزيز جهودها المبذولة للقضاء على الاتجار.
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen their efforts in keeping track of the ICT costs in their organizations, including the total annual recurring and ad hoc ICT costs, as well as details on the main cost elements. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يعززوا جهودهم الرامية إلى تتبّع التكاليف المخصصة الغرض لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسساتهم، بما في ذلك مجموع التكاليف المتكررة والتكاليف المخصصة الغرض السنوية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن تتبّع تفاصيل عناصر التكاليف الرئيسية.
    Action # 3: strengthen their efforts in promoting the universality of the Convention and its annexed Protocols, by actively pursuing this objective, as appropriate, in their contacts with States not parties, and seeking the cooperation of relevant international and regional organisations; UN الإجراء 3: مضاعفة جهودها الرامية إلى تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وذلك بالحرص الدائم على بلوغ هذا الهدف، حسب الاقتضاء، من خلال اتصالاتها مع الدول غير الأطراف، والتماس التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more