"strengthen women's participation in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مشاركة المرأة في
        
    • ودعم مشاركة المرأة في
        
    - Mobilize and engage key stakeholders in the initiative to strengthen women's participation in the political arena; and UN تعبئة الجهات الرئيسية المشاركة في مبادرة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية ودعوتهم إلى ما يلزم من إجراءات؛
    :: To strengthen women's participation in conflict resolution in fragile or post- conflict countries UN :: تعزيز مشاركة المرأة في حل النزاعات في البلدان الهشة أو الخارجة لتوها من نزاع
    121.126. strengthen women's participation in politics (Morocco); UN 121-126- تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية (المغرب)؛
    4. To strengthen women's participation in civil service UN 4 - تعزيز مشاركة المرأة في الخدمة العامة؛
    The United Nations and other partners are also working closely with the National Elections Commission on measures to strengthen women's participation in the electoral process. UN وتعمل الأمم المتحدة وشركاؤها الآخرون عن كثب مع اللجنة الوطنية للانتخابات على وضع التدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    In partnership with Norwegian People's Aid, OHCHR is supporting a project that aims to strengthen women's participation in political life. UN وتدعم المفوضية، بالاشتراك مع المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، مشروعاً يهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    This strategy aims to strengthen women's participation in administration and representation in government, including through increasing the percentage of women at various levels within the public service and reducing barriers to their election. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تعزيز مشاركة المرأة في إدارة وتمثيل الحكومة بطرق شتى من بينها زيادة نسبة تمثيل المرأة على جميع الأصعدة داخل مؤسسات الخدمة العامة والحد من العقبات التي تواجه انتخاب المرأة.
    In that connection, she urged the Government to review the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures in order to strengthen women's participation in political life and decision- making. UN وفي هذا الصدد، حثت الحكومة على استعراض التوصية العامة رقم 25 التي قدمتها اللجنة عن التدابير الاستثنائية المؤقتة من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات.
    Key areas of focus will be to strengthen women's participation in democratic governance through representation in parliaments and local elections, and to ensure that women's rights are protected in law and in practice. UN وسيكون تعزيز مشاركة المرأة في الحكم الديمقراطي من خلال تمثيلها في البرلمانات والانتخابات المحلية وكفالة حماية حقوقها في القانون والممارسة من مجالات التركيز الرئيسية.
    What lessons have been drawn from these results and what systemic changes is the Government contemplating to strengthen women's participation in public life? UN فما هي الدروس المستفادة من هذه النتائج وما هي التغييرات التي تزمع الحكومة إدخالها في النظام القائم من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة؟
    57. Ms. Shin welcomed the planned implementation under the draft law on equal rights and opportunities of a 30 per cent quota to strengthen women's participation in decision-making. UN 57 - السيدة شين: أعربت عن ترحيبها بالتنفيذ المقرر، بموجب مشروع قانون المساواة في الحقوق والفرص، للحصة البالغة 30 في المائة بقصد تعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار.
    47. The Social and Economic Agreement emphasizes the “need to strengthen women's participation in economic and social development on equal terms”. UN ٧٤- ويؤكد الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي " ضرورة تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية على قدم المساواة مع الرجل " .
    It called upon Laos to strengthen women's participation in designing and implementing local development plans, and in decision-making processes. UN ودعت اللجنة لاو إلى تعزيز مشاركة المرأة في وضع خطط إنمائية محلية وتنفيذها، وفي عمليات اتخاذ القرارات(53).
    138.243 Enhance its efforts to strengthen women's participation in politics and public service (Turkmenistan); UN 138-243 مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والخدمة المدنية (تركمانستان)؛
    Since submitting its initial report, the Government has adopted a series of measures to strengthen women's participation in various sectors in implementation of the concluding observations of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. These measures include the following: UN فمنذ تسليمها لتقريرها الأول اتخذت الحكومة مجموعة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في مختلف القطاعات وذلك تنفيذا للملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نذكر منها:
    4. The members of the Security Council and Peace and Security Council recognized the positive role that women have played in the peaceful resolution of conflict and underscored the need to strengthen women's participation in peace and mediation and political processes. UN 4 - وأقرَّ أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن بالدور الإيجابي الذي تؤديه المرأة في الحل السلمي للنزاعات، وشددوا على ضرورة تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والوساطة والعمليات السياسية.
    16. The third objective is to strengthen women's participation in the integration of demands and proposals for gender equity in planning and budget of the different sectors and municipalities. UN 16 - والهدف الثالث هو تعزيز مشاركة المرأة في إدماج المطالب والمقترحات المتعلقة بالإنصاف بين الجنسين في التخطيط والميزانية لدى مختلف القطاعات والبلديات.
    129. In the coming time, Viet Nam will continue to strengthen women's participation in international activities and create favourable conditions for women's participation in conferences, seminars at home and abroad, as well as to ensure gender balance in the recruitment of diplomatic officers and in representative organizations of Viet Nam to foreign countries. UN 129 - وفي الزمن المقبل، ستواصل فييت نام تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية وتهيئة الظروف المواتية لمشاركة المرأة في المؤتمرات والندوات التي تُعقد داخل البلد وخارجه، فضلا عن ضمان التوازن بين الجنسين في تعيين الموظفات الدبلوماسيات وفي البعثات التمثيلية لفييت نام الموفدة إلى الدول الأجنبية.
    10. Calls upon United Nations entities, in their respective areas of competence and in accordance with their mandates, to strengthen women's participation in international trade, and to promote the contribution that Aid for Trade, including the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries, can make to that end; UN 10 - يهيب بهيئات الأمم المتحدة، كل في مجال اختصاصه ووفقا لولايته، تعزيز مشاركة المرأة في التجارة الدولية وتعزيز إمكانية إسهام المعونة لصالح التجارة، بما فيها الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا، في تحقيق هذه الغاية؛
    22. Supporting national efforts to strengthen women's participation in elections continues to be a priority for the United Nations, as demonstrated in the development of United Nations electoral policies and in advisory and advocacy activities undertaken by the Organization. UN 22 - ولا يزال دعم الجهود الوطنية الهادفة إلى تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات يمثل أولوية بالنسبة للأمم المتحدة، كما يظهر من وضع السياسات الانتخابية للأمم المتحدة وأنشطة المشورة والدعوة التي تضطلع بها المنظمة.
    The representative noted that while considerable efforts had been undertaken by governmental and non-governmental actors to increase and strengthen women's participation in the political arena and in civil service, women's representation in decision-making posts remained unsatisfactory. UN وأشار الممثل إلى أن هناك جهودا كبيرة تبذلها الأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية لزيادة ودعم مشاركة المرأة في الحلبة السياسية وفي داخل الخدمة المدنية، إلا أن تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات ما زال غير كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more