"strengthened capacity of governments to" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز قدرة الحكومات على
        
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions that optimize the use of resources to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات على تدعيم المؤسسات المعنية بالسياسات الاجتماعية التي تحسِّن استخدام الموارد لتعظيم الأثر الاجتماعي، ولا سيما من أجل الحد من الفقر وعـدم المساواة
    (h) Strengthened capacity of Governments to monitor the implementation of the Habitat Agenda. UN )ح( تعزيز قدرة الحكومات على رصد وتنفيذ خطة الموئل.
    (h) Strengthened capacity of Governments to monitor the implementation of the Habitat Agenda. UN )ح( تعزيز قدرة الحكومات على رصد وتنفيذ خطة الموئل.
    (c) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of corruption, within the framework of the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime UN (ج) تعزيز قدرة الحكومات على الحد من أشكال الفساد الرئيسية في إطار ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    (c) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of corruption, within the framework of the mandate of UNODC UN (ج) تعزيز قدرة الحكومات على خفض الأشكال الرئيسية للفساد في إطار ولاية المكتب
    (a) Strengthened capacity of Governments to sustain effective and long-term social policies as part of inclusive social protection systems, based on social rights, and politically supported by fiscal or social covenants UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات على الإبقاء على السياسات الاجتماعية الفعالة وطويلة الأجل كجزء من نظم شاملة للحماية الاجتماعية، تقوم على الحقوق الاجتماعية، ومدعومة سياسيا بالمواثيق المالية أو الاجتماعية
    (b) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of transnational organized crime, including drug trafficking, human trafficking and money-laundering, within the framework of the mandate of UNODC UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات على خفض الأشكال الرئيسية للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الاتجار غير المشروع بالبشر، غسل الأموال، في إطار ولاية المكتب
    (c) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of corruption in the framework of the commitments made by the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN (ج) تعزيز قدرة الحكومات على الحد من أشكال الفساد الرئيسية في إطار الالتزامات الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    " (c) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of corruption, within the framework of the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime " UN (ج) " تعزيز قدرة الحكومات على الحد من أشكال الفساد الرئيسية في إطار ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة "
    (b) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of transnational organized crime, including drug trafficking, human trafficking and money-laundering, within the framework of the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات على الحد من الأشكال الرئيسية للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر وغسل الأموال، في إطار ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    " (b) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of transnational organized crime, including drug trafficking, human trafficking and money-laundering, within the framework of the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime UN " (ب) تعزيز قدرة الحكومات على الحد من الأشكال الرئيسية للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، وغسل الأموال، في إطار ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    " (c) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of corruption, within the framework of the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime " . UN " (ج) تعزيز قدرة الحكومات على الحد من أشكال الفساد الرئيسية في إطار ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة " .
    (b) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of transnational organized crime, including human trafficking and money-laundering, in the framework of the commitments made by the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات على الحد من الأشكال الرئيسية للجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومنها الاتجار بالبشر وغسل الأموال، في إطار الالتزامات الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    " (b) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of transnational organized crime, including drug trafficking, human trafficking and money-laundering, within the framework of the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime " UN (ب) " تعزيز قدرة الحكومات على الحد من الأشكال الرئيسية للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، وغسل الأموال، في إطار ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة "
    (c) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of corruption in the framework of the commitments made by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات على الحد من الأشكال الرئيسية للجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومنها الاتجار بالبشر وغسل الأموال، في اطار الالتزامات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    (b) Strengthened capacity of Governments to reduce the main forms of transnational organized crime, including drug trafficking, human trafficking and money-laundering, within the framework of the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime. At the end of the biennium, 35 countries had action plans to combat various forms of organized crime, of which 34 had established task forces to carry out the plans. UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات على خفض الأشكال الرئيسية من الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والاتجار غير المشروع بالبشر، وغسل الأموال، في إطار ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - في نهاية فترة السنتين، كان لدى 35 بلدا خطط عمل لمكافحة مختلف أشكال الجريمة المنظمة، وأنشأ 34 منها فرق عمل لتنفيذ هذه الخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more