"strengthened partnerships with" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكات مع
        
    • الشراكات المعززة مع
        
    • تقوية الشراكات مع
        
    • تعزيز شراكات مع
        
    • شراكة معززة مع
        
    We hope that this greater focus on peacebuilding will not only enable greater collaboration among the United Nations organs, but will also allow for strengthened partnerships with relevant entities outside the United Nations system. UN ونأمل أن هذه الزيادة في التركيز على بناء السلام لن تعمق التعاون فيما بين أجهزة الأمم المتحدة فحسب بل وسيتيح تعزيز الشراكات مع الكيانات المعنية خارج منظومة الأمم المتحدة أيضا.
    Managing for results framework result 2.3 strengthened partnerships with United Nations coordination mechanisms UN تعزيز الشراكات مع آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    :: strengthened partnerships with civil society and public and private sectors that create a global outreach UN :: تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني والقطاعين العام والخاص بما يحقق اتصالا عالميا.
    Strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    Development of strategy on strengthened partnerships with civil society organizations at country level UN وضع استراتيجية بشأن الشراكات المعززة مع منظمات المجتمع المدني على المستوى القطري.
    strengthened partnerships with development actors will be indispensable to achieve this. UN وستكون تقوية الشراكات مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية أمراً لا غنى عنه لبلوغ هذه الغاية.
    Strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    Strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    strengthened partnerships with Member States, multilateral agencies and United Nations organizations, and strategic and innovative communications and public advocacy UN تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والاتصالات الاستراتيجية والمبتكرة والدعوة العامة
    strengthened partnerships with Member States, multilateral agencies and United Nations organizations, and strategic and innovative communications and public advocacy UN تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والاتصالات الإستراتيجية والمبتكرة والدعوة العامة
    For example, this has led to strengthened partnerships with the African Gender and Development Evaluators Network and the International Programme Evaluation Network in Central Asia. UN وأدى ذلك، على سبيل المثال، إلى تعزيز الشراكات مع شبكة مسؤولي التقييم الأفارقة المعنيين بالمسائل الجنسانية والتنمية، وشبكة تقييم البرامج الدولية في آسيا الوسطى.
    The steering committee on civilian capacity in the aftermath of conflict is working to address these gaps through strengthened partnerships with Member States, civil society and other multilateral partners, particularly in the global South, and with greater clarity and accountability in United Nations support. UN وتعمل لجنة التوجيه المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع على سد هذه الثغرات من خلال تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين متعددي الأطراف، ولا سيما في نصف الكرة الجنوبي، وبزيادة الوضوح والمساءلة في دعم الأمم المتحدة.
    (c) (i) strengthened partnerships with host countries regarding the safety and security of United Nations personnel, facilities and equipment UN (ج) ' 1` تعزيز الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها
    (c) (i) strengthened partnerships with host countries regarding the safety and security of United Nations personnel, facilities and equipment UN (ج) ' 1` تعزيز الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها
    MRF 2.3 strengthened partnerships with United Nations organizations. UN النتيجة الإدارية 2-3 - تعزيز الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة.
    MRF 2.3 strengthened partnerships with United Nations organizations UN تعزيز الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة
    (c) (i) strengthened partnerships with host countries regarding the safety and security of United Nations personnel, facilities and equipment UN (ج) ' 1` تعزيز الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها
    Result 2.3 strengthened partnerships with United Nations organizations. UN النتيجة 2-3 تعزيز الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة
    strengthened partnerships with seven key United Nations agencies will boost their capacity to lead global efforts to realise the goals. UN وستعمل الشراكات المعززة مع سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة على تعزيز قدرتها لكي تتصدر الجهود العالمية لتحقيق هذه الأهداف.
    Goal 2. strengthened partnerships with United Nations organizations in supporting and monitoring progress toward gender equality. UN الهدف 2 - تقوية الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة في مجال دعم ورصد التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    45. Throughout 2007, OHCHR initiated or strengthened partnerships with United Nations agencies and programmes and civil society in relation to economic, social and cultural rights. UN 45- بادرت المفوضية السامية، أثناء عام 2007، إلى إقامة أو تعزيز شراكات مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، في ما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    To achieve durable solutions in accordance with UNHCR's mandate, requires close co-operation and strengthened partnerships with the UN's development actors, the Bretton Woods institutions and the peace and security pillars of the UN. UN وإيجاد حلول دائمة وفقا لولاية المفوضية يتطلب تعاونا وثيقاً وعمليات شراكة معززة مع الأطراف المعنية بالتنمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع مؤسستي بريتون وودز، ودعائم السلم والأمن في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more