"strengthening and expansion of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز وتوسيع
        
    • تعزيز وزيادة
        
    • تدعيم وتوسيع
        
    • بتعزيز وتوسيع
        
    • وتقوية وتوسيع
        
    The strengthening and expansion of common and joint services should be geared towards greater efficiency in delivery of mandated activities. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    The strengthening and expansion of common and joint services should be geared towards greater efficiency in delivery of mandated activities. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    Peru supports all efforts leading to the strengthening and expansion of these zones. UN وتؤيد بيرو جميع الجهود الرامية إلى تعزيز وتوسيع هذه المناطق.
    (k) The strengthening and expansion of cooperation and coordination among relevant international organizations in the field of the law of the sea and ocean affairs; UN )ك( تعزيز وزيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية ذات الصلة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات؛
    16. Another important development in recent years has been the strengthening and expansion of the core rights from which no derogation is possible under article 4, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٦١- ومن التطورات الهامة اﻷخرى التي حدثت في السنوات اﻷخيرة تدعيم وتوسيع الحقوق اﻷساسية التي لا يجوز تقييدها بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Turkmenistan has always stood for, and continues to stand for, the strengthening and expansion of the United Nations role in the world. UN لقد ساندت تركمانستان دائما وما زالت تساند تعزيز وتوسيع دور الأمم المتحدة في العالم.
    For that reason it supported the strengthening and expansion of peace-keeping operations, to which it contributed troops. UN ولهذا السبب، يؤيد تعزيز وتوسيع نطاق عمليات حفظ السلم، التي يسهم فيها بقوات.
    As part of the follow-up to the Conference, the subprogramme will include the strengthening and expansion of the Population Information Network (POPIN) to enable it to respond effectively to requests for information and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. UN وسيشمل البرنامج الفرعي، بوصفه جزءا من متابعة المؤتمر، تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية لتمكينها من الاستجابة بطريقة فعالة لطلبات المعلومات ولدعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    We are strongly convinced that strengthening and expansion of regional and subregional cooperation and the implementation of the existing bilateral and multilateral agreements, to which they are parties, contribute to further strengthening confidence between them, as well as security at the regional and subregional levels and within the United Nations community as a whole. UN كما أننا على قناعة تامة بأن تعزيز وتوسيع التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وتنفيذ الاتفاقات القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف التي هي أطراف فيها أمر من شأنه أن يساهم في زيادة تعزيز الثقة فيما بينها، فضلا عن تعزيز الأمن على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وداخل مجتمع الأمم المتحدة ككل.
    Many speakers called for the strengthening and expansion of SIDSnet to include a SIDS clearing house to serve as a catalyst for technology transfer and capacity building. UN ودعا عدد من المتكلمين إلى تعزيز وتوسيع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية بحيث تشمل دار مقاصة لهذه الدول تعمل بوصفها مركزا لحفز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The Committee requests the strengthening and expansion of efforts to increase knowledge of and access to affordable contraceptive methods throughout the country and to ensure that women in rural areas do not face barriers and have full access to family-planning information and services. UN وتطلب اللجنة تعزيز وتوسيع الجهود المبذولة لزيادة المعرفة بوسائل منع الحمل الميسورة التكلفة وسبل الحصول عليها في جميع أنحاء البلد، وكفالة ألا تواجه المرأة في المناطق الريفية أي عوائق تحول دون حصولها على المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    The major focus will be given to the follow-up to the International Conference, including the strengthening and expansion of electronic population information to respond effectively to requests for information and to support coordination among the United Nations entities in the field of population; UN وسيركز أساسا على متابعة المؤتمر الدولي، بما في ذلك تعزيز وتوسيع نطاق المعلومات الالكترونية عن السكان بغية الاستجابة على نحو فعال إلى الطلبات المقدمة للحصول على معلومات ودعم التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان؛
    The draft resolution to be introduced contains the necessary elements to contribute to this task, assigning to the Member States, through the strengthening and expansion of an appropriate consultative mechanism, the crucial responsibility of ensuring the necessary political guidance that this additional tool of international cooperation requires. UN ومشروع القرار الذي سيعرض، يتضمن العناصر اللازمة لﻹسهام في هذه المهمة، حيث أنه يعهد إلى الدول اﻷعضاء، عن طريق تعزيز وتوسيع آلية تشاورية ملائمة، بالمسؤولية الحاسمة عن كفالة التوجيه السياسي اللازم الذي تتطلبه هذه اﻷداة اﻹضافية للتعاون الدولي.
    The major focus will be given to the follow-up to the International Conference, including the strengthening and expansion of electronic population information to respond effectively to requests for information and to support coordination among the United Nations entities in the field of population; UN وسيركز أساسا على متابعة المؤتمر الدولي، بما في ذلك تعزيز وتوسيع نطاق المعلومات الالكترونية عن السكان بغية الاستجابة على نحو فعال إلى الطلبات المقدمة للحصول على معلومات ودعم التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان؛
    As part of the follow-up to the International Conference, the subprogramme will include the strengthening and expansion of the Population Information Network (POPIN) to enable it to respond effectively to requests for information and to support coordination among United Nations entities in the field of population. UN وسيشمل البرنامج الفرعي، بوصفه جزءا من متابعة المؤتمر الدولي، تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية لتمكينها من الاستجابة بطريقة فعالة لطلبات المعلومات ولدعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    As part of the follow-up to the International Conference, the subprogramme will include the strengthening and expansion of the Population Information Network (POPIN) to enable it to respond effectively to requests for information and to support coordination among United Nations entities in the field of population. UN وسيشمل البرنامج الفرعي، بوصفه جزءا من متابعة المؤتمر الدولي، تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية لتمكينها من الاستجابة بطريقة فعالة لطلبات المعلومات ولدعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    (k) The strengthening and expansion of cooperation and coordination among relevant international organizations in the field of the law of the sea and ocean affairs; UN )ك( تعزيز وزيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية ذات الصلة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات؛
    (k) The strengthening and expansion of cooperation and coordination among relevant international organizations in the field of the law of the sea and ocean affairs; UN )ك( تعزيز وزيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية ذات الصلة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات؛
    21. The most significant outcome of this meeting of experts was undoubtedly its confirmation of the growing trend towards the strengthening and expansion of non-derogable core rights. UN ١٢- ما من شك في أن أهم ما انتهى اليه هذا الاجتماع للخبراء هو تأكيده لﻹتجاه المتنامي صوب تدعيم وتوسيع الحقوق اﻷساسية التي لا يجوز تقييدها.
    24. In conclusion, he wished to reiterate the continued commitment of Ukraine to the strengthening and expansion of international cooperation in the peaceful uses of outer space so that its benefits would serve to improve the well-being of all mankind. UN 24 - وفي الختام، أعرب عن رغبته في أن يؤكد من جديد التزام أوكرانيا المستمر بتعزيز وتوسيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كيما توظف منافعه في تحسين رفاه البشرية بأجمعها.
    Its general objective is to improve the quality of life for people with disabilities through prevention activities, preferential treatment, affirmative action, and the strengthening and expansion of existing services, making them more accessible, improving the quality, and extending their coverage. UN ويتمثل هدفها العام في تحسين نوعية حياة السكان المعوقين عن طريق الوقاية والرعاية التفضيلية واتخاذ تدابير للتمييز الإيجابي وتقوية وتوسيع الخدمات الموجودة، الأمر الذي ييسر وصولهم إليها، مع تحسين نوعيتها وتوسيع نطاق تغطيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more