"strengthening capacities for" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرات على
        
    • تعزيز القدرات اللازمة
        
    • تعزيز القدرات الخاصة
        
    • تعزيز القدرات في مجال
        
    • تعزيز القدرات من أجل
        
    • لتقوية القدرات على
        
    strengthening capacities for creation and dissemination worldwide UN تعزيز القدرات على الإبداع والنشر على المستوى الدولي
    strengthening capacities for the development of regional agricultural value chains in Africa UN تعزيز القدرات على تطوير السلاسل الإقليمية للأنشطة المضيفة للقيمة في القطاع الزراعي في أفريقيا
    Z. strengthening capacities for the development of regional agricultural value chains in Africa AA. UN ضاد - تعزيز القدرات على تطوير السلاسل الإقليمية للأنشطة المضيفة للقيمة في القطاع الزراعي في أفريقيا
    Early international engagement must focus on strengthening capacities for building State-society relations. UN ويجب أن تركز المشاركة الدولية المبكرة على تعزيز القدرات اللازمة لبناء العلاقات بين الدولة والمجتمع.
    strengthening capacities for drought impact mitigating and desertification combating UN تعزيز القدرات اللازمة للتخفيف من حدة الجفاف ولمكافحة التصحر
    (i) strengthening capacities for engagement: strengthening capacities to engage proactively and constructively with one another in sound chemicals management. UN (1) تعزيز قدرات المشاركة: تعزيز القدرات الخاصة بالمشاركة الاستبقائية والبناءة فيما بين الجهات المعنية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    UNODC continued developing training modules for strengthening capacities for investigating and prosecuting offences involving firearms and for investigating their links to organized criminal groups. UN وواصل إعداد نمائط تدريبية حول تعزيز القدرات في مجال التحقيق في الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية والملاحقة القضائية لمرتكبيها، وللتحقيق في صلتها بجماعات الجريمة المنظَّمة.
    At its sixth session, in February 2007, the Network commenced discussions on the implementation of the policy and strategy, including strengthening capacities for gender mainstreaming, with a view to developing a system-wide action plan with clear indicators and a time frame. UN وقد باشرت هذه الشبكة في دورتها السادسة في شباط/فبراير 2007 مناقشات بشأن تطبيق السياسات العامة والاستراتيجية، لا سيما تعزيز القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سبيل وضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة تتضمن مؤشرات واضحة وإطارا زمنيا محددا.
    The secretariat report to this first session should include possible ways of strengthening capacities for participating in the multilateral trading system. UN وينبغي أن يتضمن تقرير اﻷمانة المقدّم إلى هذه الدورة اﻷولى السﱡبل الممكنة لتقوية القدرات على الاشتراك في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    UNICEF is developing a learning package on integrating children's and women's rights for use by field staff and partners, aimed at strengthening capacities for translating the links between children's and women's rights into action. UN وتقوم اليونيسيف بتطوير مجموعة مواد تعليمية بشأن إدماج حقوق الطفل والمرأة ليستخدمها الموظفون الميدانيون والشركاء، ترمي إلى تعزيز القدرات على ترجمة الروابط بين حقوق الطفل والمرأة إلى أفعال.
    The Meeting provided an opportunity to exchange knowledge on approaches and problems related to the mainstreaming process with respect to family issues, and developed recommendations on strengthening capacities for effective planning and coordination of family-related activities; UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل المعرفة بشأن النهج والمشاكل المتصلة بعملية تعميم مسائل الأسرة، وصدرت عنه توصيات بشأن تعزيز القدرات على تخطيط وتنسيق الأنشطة المتصلة بالأسرة بصورة فعالة؛
    In Europe and in the countries of the Commonwealth of Independent States, the Programme was focusing on strengthening capacities for gender mainstreaming and on the dialogue between non-governmental organizations and Governments within the context of economic and political transition. UN وفي أوروبا وفي بلدان كمنولث الدول المستقلة يركز البرنامج على تعزيز القدرات على مراعاة الفروق بين الجنسين وإجراء الحوار بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في سياق التحول الاقتصادي والسياسي.
    Training on strengthening capacities for trade negotiations and implementation was also provided to 40 high-level Government and business organization officials from five countries. UN وقدم أيضا تدريب في مجال تعزيز القدرات على إجراء المفاوضات التجارية والتنفيذ استفاد منه 40 من كبار المسؤولين الحكوميين ومسؤولي منظمات الأعمال من خمسة بلدان.
    Efforts will focus on strengthening capacities for integrated environmental management and on providing specific support measures for investments in the transfer of proven, environmentally sound infrastructure technologies, the dissemination of best practices in improving the living environment and the strengthening of administrative and technical capacities of local institutions. UN وسينصب تركيز الجهود على تعزيز القدرات على اﻹدارة البيئية المتكاملة وعلى توفير تدابير الدعم المحددة للاستثمارات الموظفة في نقل تكنولوجيات البنية اﻷساسية السليمة بيئيا التي ثبتت صلاحيتها ونشر أفضل الممارسات في مجال تحسين البيئة المعيشية وتعزيز القدرات اﻹدارية والتقنية للمؤسسات المحلية.
    Efforts will focus on strengthening capacities for integrated environmental management and on providing specific support measures for investments in the transfer of proven, environmentally sound infrastructure technologies, the dissemination of best practices in improving the living environment and the strengthening of administrative and technical capacities of local institutions. UN وسينصب تركيز الجهود على تعزيز القدرات على اﻹدارة البيئية المتكاملة وعلى توفير تدابير الدعم المحددة للاستثمارات الموظفة في نقل تكنولوجيات البنية اﻷساسية السليمة بيئيا التي ثبتت صلاحيتها ونشر أفضل الممارسات في مجال تحسين البيئة المعيشية وتعزيز القدرات اﻹدارية والتقنية للمؤسسات المحلية.
    E. TPN5: strengthening capacities for drought impact UN هاء - الشبكة الخامسة للبرامج المواضيعية: تعزيز القدرات اللازمة للتخفيف
    E. TPN5: strengthening capacities for drought impact mitigating and desertification combating UN هاء - الشبكة الخامسة للبرامج المواضيعية: تعزيز القدرات اللازمة للتخفيف من حدة الجفاف ومكافحة التصحُّر
    76. The launch meeting of TPN 5 on strengthening capacities for drought impact mitigating and desertification combating is scheduled to take place in Ulaanbaatar, Mongolia, in July 2003. UN 76- ومن المقرر عقد الاجتماع الاستهلالي للشبكة الخامسة للبرامج المواضيعية بشأن تعزيز القدرات اللازمة للتخفيف من حدة الجفاف ومكافحة التصحُّر في أولان باتور، منغوليا، في تموز/يوليه 2003.
    strengthening capacities for programme development: strengthening capacities to develop and implement effective programmes for integrated and sound chemicals management. UN (4) تعزيز القدرات الخاصة بإعداد البرامج: تعزيز القدرات الخاصة بإعداد وتنفيذ برامج فعالة للإدارة المتكاملة والسليمة للمواد الكيميائية.
    EEC Trust Fund for strengthening capacities for Programming and Project Fiche Preparation in Montenegro UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تعزيز القدرات في مجال البرمجة وإعداد بطاقات المشاريع في الجبل الأسود
    The course, entitled " strengthening capacities for the sustainable management of land and natural resources in conflict-affected and fragile States " , aims to build capacity for identifying the links between natural resource challenges and conflict. UN وتهدف الدورة، وهي بعنوان " تعزيز القدرات من أجل الإدارة المستدامة للأراضي والموارد الطبيعية في الدول الهشة والمتضررة من النزاع " ، إلى بناء القدرات على تحديد الصلات بين التحديات المرتبطة بالموارد الطبيعية ونشوب النزاعات.
    The secretariat report to this session should include possible ways of strengthening capacities for participating in the multilateral trading system. UN وينبغي أن يتضمن تقرير اﻷمانة المقدم إلى هذه الدورة السبل الممكنة لتقوية القدرات على الاشتراك في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more