"strengthening capacity in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرات في
        
    • تعزيز القدرة في
        
    • بتعزيز القدرات في
        
    • وتعزيز القدرات في
        
    • تعزيز القدرات على صعيد
        
    • وتعزيز القدرة في
        
    The European Union was ready to support any activity aimed at strengthening capacity in the human rights field. UN وما برح الاتحاد اﻷوروبي مستعدا لدعم جميع اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق اﻹنسان.
    strengthening capacity in mitigating the impact of the financial crisis and sustaining dynamism and inclusive development in Asia and the Pacific UN تعزيز القدرات في مجال تخفيف أثر الأزمة المالية والحفاظ على الدينامية والتنمية الشاملة للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    Priorities for 2008 will focus on strengthening capacity in 15 provinces and 40 regencies. UN وستركز الأولويات للعام 2008 على تعزيز القدرات في 15 إقليما و40 محافظة.
    In general terms, the Advisory Committee welcomes the Secretary-General's focus on strengthening capacity in the field. UN وعموما، ترحب اللجنة الاستشارية بتركيز الأمين العام على تعزيز القدرة في الميدان.
    This includes support to strengthening capacity in strategic planning and costing of needed services. UN ويشمل هذا تقديم الدعم لأغراض تعزيز القدرة في مجال التخطيط الاستراتيجي للخدمات اللازمة وتقدير تكلفتها.
    Serious challenges also remain regarding strengthening capacity in several areas pertaining to State administration. UN كذلك ما زالت هناك تحديات خطيرة فيما يتعلق بتعزيز القدرات في مجالات كثيرة من مجالات إدارة الدولة.
    Organizations like WB, UNEP and UNIDO have done considerable work in building and strengthening capacity in countries. UN قامت منظمات مثل البنك الدولي واليونيب واليونيدو بالكثير من الأعمال في مجال بناء وتعزيز القدرات في البلدان.
    strengthening capacity in mitigating the impact of the financial crisis and sustaining dynamism and inclusive development in Asia and the Pacific UN تعزيز القدرات في مجال تخفيف أثر الأزمة المالية والحفاظ على الدينامية والتنمية الشاملة للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    strengthening capacity in national asylum systems must be a priority in the decade ahead. UN ويجب أن يكون تعزيز القدرات في نظم اللجوء الوطنية إحدى الأولويات في العقد القادم.
    V. strengthening capacity in gender statistics UN خامسا - تعزيز القدرات في مجال الإحصاءات الجنسانية
    The workshop aimed at strengthening capacity in formulating trade-related assistance plans and improving the inclusion of trade in new UNDAFs. UN وتمثل الهدف من حلقة العمل في تعزيز القدرات في مجال صوغ خطط المساعدة المتصلة بالتجارة وتحسين إدراج التجارة في أطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة الإنمائية.
    V. strengthening capacity in gender statistics UN خامسا - تعزيز القدرات في مجال الإحصاءات الجنسانية
    strengthening capacity in developing countries for meeting the Millennium Development Goals through policies and actions in trade and trade-related areas UN تعزيز القدرات في البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال وضع السياسات واتخاذ الإجراءات المتعلقة بالتجارة والمجالات ذات الصلة بها
    It was important to emphasize gender issues and the vulnerability of women as well strengthening capacity in developing countries both through North-South and South-South cooperation. UN وكان من المهم التأكيد على القضايا المتعلقة بنوع الجنس وهشاشة وضع المرأة، فضلا عن تعزيز القدرات في البلدان النامية عن طريق التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، على حد سواء.
    These changes involve strengthening capacity in three areas: central fiscal policy-making, public expenditure management and accountability, and revenue mobilization. UN وتنطوي هذه التغييرات على تعزيز القدرات في المجالات الثلاثة التالية: رسم السياسة المالية المركزية، وإدارة النفقات العامة والمساءلة، وتعبئة الإيرادات.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    These changes involve strengthening capacity in three areas: guidance of the economy through central fiscal policy-making; public expenditure management and accountability; and revenue mobilization. UN وتنطوي هذه التغييرات على تعزيز القدرة في ثلاث مجالات، هي: توجيه الاقتصاد بالتخطيط المركزي للسياسة الضريبية؛ وإدارة اﻹنفاق العام والمساءلة؛ وتعبئة اﻹيرادات.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    It was further pointed out that the overall strategy of strengthening capacity in the area of information and communication technology, exercising limited discretion in budget implementation, enhancing financial management arrangements and improving reporting mechanisms contributes to greater accountability through improved transparency in management systems. UN وأشير كذلك إلى أن الاستراتيجية العامة المتعلقة بتعزيز القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وممارسة سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية، وتعزيز ترتيبات الإدارة المالية وتحسين آليات الإبلاغ، تسهم في تعزيز المساءلة من خلال تحسين شفافية النظم الإدارية.
    Activities focus on improving information systems for decision-making and strengthening capacity in the sustainable development planning process. It is expected that they will cover 10 countries. UN وتركز هذه الأنشطة على تحسين نظم المعلومات من أجل صنع القرار وتعزيز القدرات في عملية تخطيط التنمية المستدامة، ومن المتوقع أن تشمل 10 بلدان.
    The secretariat said that the Bamako Initiative had been successful in solving problems of drug supply, and had gone a long way to strengthening capacity in logistics and procurement systems. UN وقالت اﻷمانة إن مبادرة باماكو قد نجحت في حل مشاكل اﻹمداد باﻷدوية، وإنها قد قطعت شوطا طويلا في مجال تعزيز القدرات على صعيد السوقيات ونظم الشراء.
    The implementation strategy will focus on building and strengthening capacity in support of leadership-building, accountability and transparency; political transitions; civil society empowerment, peace and stability and gender mainstreaming. UN وسوف تركز استراتيجية التنفيذ على بناء وتعزيز القدرة في دعم بناء القيادة والمساءلة والشفافية؛ والتحولات السياسية؛ وتمكين المجتمع المدني والسلم والاستقرار وإشراك الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more